Você procurou por: met verbijstering geslagen (Holandês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

French

Informações

Dutch

met verbijstering geslagen

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Francês

Informações

Holandês

vandaag zijn wij allen met verbijstering geslagen door de omvang van de misdaden die daar tegen de mensheid worden begaan.

Francês

la commission veillera à ce que cette obligation soit respectée.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de zeer afwijzende houding van mijn eigen regering op dit punt vervult mij met verbijstering.

Francês

je suis consterné par l' attitude si négative de mon propre gouvernement à ce sujet.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

we hebben met verbijstering gelezen dat produktie in besloten circuit mogelijk zal zijn, welis

Francês

des recherches extrêmement poussées ont été en treprises sur des thèmes aussi différents que l'avenir du système alimentaire ou de la nouvelle stra

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

met verbijstering hebben we de diverse wetenschappelijke presentaties en de reactie van de vs hierop aangehoord.

Francês

nous avons écouté avec effroi les différents exposés scientifiques et la réaction américaine.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

ik heb met verbijstering vernomen dat voor morgen een knieval voor de pvc-industrie is gepland.

Francês

je trouve révoltant d'entendre dire que demain, nous nous préparons selon toute évidence à faire un croc-en-jambe à l'industrie du pvc.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Holandês

de commissie nam met verbijstering en geschokt kennis van de pijnlijke gebeurtenissen die recentelijk in china hebben plaatsgevonden.

Francês

la commission a été consternée et choquée de prendre connaissance des événements particulière­ment douloureux qui viennent de se dérouler en chine.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

wij stellen met verbijstering vast dat vele uitspraken van het europese hof van justitie niet worden nageleefd of niet worden uitgevoerd.

Francês

d'autre part, nous examinerons très attentivement la possibilité d'inclure dans nos plans d'au tres initiatives et mesures de contrôle proposées par la commission.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

wij stellen met verbijstering vast dat die oefenvluchten allang gevaarlijk worden ge­noemd maar dat daarvoor nog altijd geen oplossing is ge­vonden.

Francês

des citoyens, des maires, des conseillers ainsi que des députés nationaux avaient signalé les risques, mais en vain.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

ik vernam gisteren met verbijstering van de heer clinton davis dat het verslag van de nationale experten over sellafield hem geen voldoening schonk.

Francês

en ce qui concerne l'avenir de l'énergie nucléaire, nous pouvons dire que le niveau de sécurité devra, plus que jamais, recevoir la priorité absolue.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

"kijken met verbijstering naar hun verwoeste steden en huizen en speuren de duistere horizon af naar nieuwe gevaren".

Francês

«une masse d'européens torturés, affamés, sanglotants et malheureux, qui vivent dans les ruines de leurs villes et leurs maisons et voient se former un nouvel amoncellement de nuages, de tyrannie et de terreur qui obscurcissent le ciel à l'approche de nouveaux dangers».

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

mijnheer de voorzitter, met verbijstering heb ik kennis genomen van het nieuws dat ons de laatste tijd bereikt uit landen zowel binnen als buiten de eu.

Francês

   - monsieur le président, c’ est avec un certain désarroi que j’ ai analysé l’ actualité de certains pays de l’ ue et en dehors de l’ ue.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

ik stel dan ook met verbijstering vast dat men zich in de ontwerpresolutie de verwijdering van de kernwapens tot doel stelt en niet de vrijwaring van de vrede, wat nochtans het belangrijkst is.

Francês

et je suis choquée que, dans la résolution, on parle comme objectif de supprimer le nucléaire et non de sauver la paix, car c'est cela qui est essentiel.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

dat willen wij hier ze ker niet ontkennen. desondanks stellen wij met verbijstering vast dat aanslagen opjournalisten en verdedigers van de mensenrechten niet met de nodige kordaatheid worden onderzocht en opgehelderd.

Francês

tamino (v). - (it) madame le président, force nous est de constater qu'un nombre croissant de militants tibétains ont décidé de recourir à un choix aussi extrême que celui de se laisser mourir dans une grève de la faim.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de voorzitter vreemdelingenhaat, zowel op europees, als op nationaal en lokaal niveau. de zeer afwijzende houding van mijn eigen regering op dit punt vervult mij met verbijstering.

Francês

le conseil consacrera-t-il tous ses efforts pom essayer de persuader le gouvernement britannique que nous devons prendre des mesmes au niveau européen et ailleurs?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de commissaris voor het europees regionaal beleid verklaarde dat zij en het hele college van commissarissen tijdens de wekelijkse vergadering op woensdag 22 november met verbijstering hadden gereageerd op het aangekondigde banenverlies bij de belgische fabriek van volkswagen in vorst.

Francês

la commissaire responsable pour la politique régionale européenne a manifesté sa consternation, ainsi que celle exprimée par collège des commissaires lors de leur réunion hebdomadaire ce mercredi 22 novembre, suite à l’annonce de la réduction du nombre d’emplois à l’usine belge de volkswagen à forest/vorst.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

naar mijn mening moet er staan dat het franse besluit om de kernproeven te hervatten ons met verbijstering en afschuw vervult, met name omdat frankrijk het non-proliferatieverdrag nog niet zo heel lang geleden heeft ondertekend.

Francês

pendant la campagne pour l'élection présidentielle française, m. chirac avait d'ailleurs précisé qu'il s'interdisait toute opinion personnelle et qu'il s'en remettrait à l'avis des experts.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

dan el salvador; de commissie heeft met verbijstering kennis genomen van de nieuwe gewelddaden die zich onlangs in de kolonie van vallenuevo hebben voorgedaan, en betuigt haar medeleven met de families van de slacht offers.

Francês

capucho (ppe). - (pt) madame le président, je voudrais dire, au nom du parti populaire européen, notre appui inconditionnel de la résolution commune dont le but est de manifester notre solidarité à la suite de l'incendie qui a détruit un important édifice patrimonial et historique, l'hôtel de ville de lisbonne, et de lancer un appel à la commission executive pour qu'elle participe à sa reconstruction dans la mesure de ses possibilités.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

- mijnheer de voorzitter, ik constateer met verbijstering, dat de oostenrijkse minister van economische zaken pleit voor een de facto bevriezing van de dienstenrichtlijn, terwijl het werkprogramma van de raad is toegespitst op institutionele vraagstukken.

Francês

   monsieur le président, je dois dire que j’ ai été surpris d’ entendre le ministre autrichien des affaires économiques prôner le gel de facto de la directive sur les services, tandis que le programme de travail du conseil met l’ accent sur les questions d’ ordre institutionnel.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

toen ik de redenen voor een zo vreemde houding, vooral van landen die niet aan de periferie zijn gelegen, probeerde te doorgronden, heb ik met verbijstering ontdekt dat de nationalistische reacties die vorige eeuw uit het congres van wenen zijn geboren, nog springlevend zijn.

Francês

ce serait se donner, madame le président, une marge de manœuvre supplémentaire dans la négociation, sans que les partenaires, tels les etats-unis, ne puissent s'y opposer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

hoewel homoseksualiteit in 1999 officieel van de russische lijst met psychische aandoeningen werd geschrapt, hebben mensenrechtenactivisten met verbijstering gezien dat wetgevers op plaatselijk, regionaal en overheidsniveau in de afgelopen jaren zogenaamde 'homopropaganda' regelmatig verbood.

Francês

bien que l'homosexualité ait été officiellement retirée de la liste russe des maladies mentales en 1999, les défenseurs des droits de l'homme ont observé avec consternation les législateurs locaux, régionaux et fédéraux faire passer différentes interdictions contre ce qui est communément appelé "propagande gay" ces dernières année.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,763,969,273 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK