Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
deze terugbetaling kan in geen geval aanleiding geven tot betaling van moratoriumintresten."
ce remboursement ne peut en aucun cas donner lieu à un paiement d'intérêts moratoires."
ook inzake de moratoriumintresten zijn de bepalingen van het wetboek van de inkomstenbelasting van toepassing.
pour ce qui concerne les intérêts moratoires, les dispositions du code de l'impôt sur les revenus sont également d'application.
de moratoriumintresten zoals voorzien in artikel 1153 van het burgerlijk wetboek zijn verschuldigd vanaf de dag van de betekening.
les intérêts moratoires tels que prévus à l'article 1153 du code civil sont dus à partir du jour de la signification.
indien de grief van de belastingplichtige gegrond was, diende de administratie hem het ten onrechte ontvangen bedrag terug te betalen vermeerderd met moratoriumintresten.
si le grief du contribuable était fondé, l'administration devait lui rembourser la somme indûment perçue majorée d'intérêts moratoires.
de eigen kenmerken van de belasting en van de belastingverhoging zijn niet relevant om te verantwoorden dat de terugbetaling ervan het voorwerp zou zijn van een verschillende behandeling wat de moratoriumintresten betreft.
les caractéristiques propres à l'impôt et à l'accroissement d'impôt sont sans pertinence pour justifier que leur remboursement fasse l'objet d'un traitement différent en ce qui concerne les intérêts moratoires.
artikel 309, eerste lid, van het w.i.b. 1964 sloot echter de toekenning van moratoriumintresten in een aantal gevallen uit.
l'article 309, alinéa 1er, du c.i.r. 1964 écartait toutefois l'allocation d'intérêts moratoires dans un certain nombre d'hypothèses.
tevens bepaalt de koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de ministerraad binnen welke perken de fondsen niet moeten overgaan tot de terugbetaling van bijdragen en aanhorigheden of tot de betaling van moratoriumintresten.
par ailleurs, le roi détermine, par arrêté délibéré en conseil des ministres, dans quelles limites les caisses ne doivent pas procéder au remboursement de cotisations et accessoires ou au paiement d'intérêts moratoires.
de specifieke elementen eigen aan beide procedures, die zijn vermeld in b.7, zijn overigens niet relevant ten aanzien van het al dan niet toekennen van moratoriumintresten in de gevallen waarop die procedures respectievelijk van toepassing zouden zijn.
par ailleurs, les éléments spécifiques à l'une et l'autre procédures, mentionnés en b.7, sont sans pertinence au regard de l'attribution ou non d'intérêts moratoires dans les hypothèses auxquelles ces procédures s'appliquent respectivement.
de verwijzende rechter ondervraagt het hof over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de grondwet, van de voormelde bepaling, in die zin geïnterpreteerd dat zij toestaat dat moratoriumintresten enkel worden toegekend bij terugbetalingen van belastingen, met uitsluiting van terugbetalingen van belastingverhogingen.
le juge a quo interroge la cour sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la constitution, de la disposition précitée, interprétée comme ne permettant d'allouer des intérêts moratoires qu'aux seuls remboursements d'impôts, à l'exclusion de remboursements d'accroissements d'impôts.
onverminderd de artikelen 6,8 en 9 van het koninklijk besluit van 18 november 1996, heeft de aanvrager recht op moratoriumintresten als na negentig werkdagen vanaf de betekening van de beslissing waarbij de aanvraag wordt aanvaard, hij de voorziene uitkeringen, nog niet heeft kunnen genieten.
sans préjudice des articles 6, 8 et 9 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996, le demandeur a droit à des intérêts moratoires si après nonante jours ouvrables depuis la notification de la décision par laquelle la demande est acceptée, il n'a pas encore bénéficié des prestations prévues.