Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ze horen bij elkaar.
elles ne doivent faire qu' un.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
restanten horen bij het afval.
les restes se jettent à la poubelle.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
al deze dingen horen bij elkaar.
c'est d'éducation qu'il s'agit ici.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maar kritische geluiden horen bij een democratie.
les critiques font pourtant partie intégrante de la démocratie.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ze horen bij ons, en ze zijn ook bedreigd.
ils font partie de notre espace et sont en danger.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de vraag is of er verantwoordelijkheden zijn die op supranationaal niveau thuis horen.
le problème est le suivant: certaines responsabilités doivent-elles être prises à un niveau supranational?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dat die activiteiten eerder in het gsi thuis horen zoals dat geamendeerd is;
que ces activités correspondent d'avantage à la ziu telle qu'elle est amendée;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arbeidsparticipatie. ondernemingenbeleid. belastingen zijn allemaal zaken die bij de lidstaten thuis horen.
il déplore toutefois que la rencontre n'ait pas été plus soigneusement préparée et souligne le nécessité de se concentrer désormais sur les mesures concrètes qui ont été convenues pour lutter contre le racisme, la xénophobie et la discrimination.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie had deze amendementen verworpen omdat zij niet thuis horen in een communautaire wettekst.
la commission a rejeté ces amendements dont elle juge qu'ils n'ont pas leur place dans un acte communautaire.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dat is niet acceptabel, want religie en mensen horen bij elkaar.
ce n’ est pas acceptable, car la religion est inhérente à l’ homme.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
3° leden van de rechterlijke orde horen bij wijze van inlichting.
3° entendre les membres de l'ordre judiciaire à titre d'information.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jongeren en opleiding: deze twee thema's horen bij elkaar.
les deux thèmes sont liés.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hetzij horen bij de hoofdverblijfplaats van de persoon die de activiteit uitoefent;
soit accessoires à la résidence principale de la personne exerçant l'activité;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beide rechtsinstrumenten horen bij elkaar en moeten als één pakket worden gezien.
ces deux instruments juridiques constituent un ensemble et doivent être considérés en tant que tel.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wij horen bij de eersten en zullen die houding bij de tweede lezing handhaven.
nous émettons, par conséquent, un avis favorable sur ce rapport.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zij horen bij een bepaalde visie op arbeidsverhoudingen die gebaseerd is op dialoog en partnerschap.
elles font partie d'une conception des relations industrielles qui est fondée sur le dialogue et le partenariat.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
behalve bij overheden heeft de werkgroep ook haar stem laten horen bij instellingen voor thuiszorg.
la voix du groupe de travail a été entendue non seulement par le gouvernement mais également par les services responsables de la prise en charge à domicile.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de landbouwer bezorgt jaarlijks zijn oppervlakteaangifte aan de alp volgens de richtlijnen die horen bij de oppervlakteaangifte.
l'agriculteur transmet chaque année sa déclaration de superficie à l'alp suivant les instructions faisant partie intégrante de la déclaration de superficie.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de bulgaren hebben de steun en de solidariteit van de europeanen nodig, want ze horen bij europa.
les bulgares ont besoin du soutien et de la solidarité des européens, puisqu'ils font partie de l' europe.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de acht programma's horen bij elkaar en vormen de basis voor een cursusboek met dezelfde titel.
plusieurs travailleurs portugais ont apporté leur témoignage.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: