Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
of weet zij daaraan te ontsnappen en onverwachts buiten de rijen te treden ?".
Über dieses problem wurde jahrelang gesprochen, und wahrscheinlich wird es noch jahrelang so weitergehen.
voor het eesc was dit een unieke gelegenheid om ook buiten brussel voor het voetlichtte treden.
dies war eine einmalige gelegenheit, ummit bürgern außerhalb brüssels in kontakt zu tretenund ihnen den ewsa vorzustellen.
langzaam maar zeker gaat men er in de supranationale organisaties toe over gezamenlijk naar buiten te treden.
schließlich müssen wir, herr präsident, glaubwürdig wirken, damit niemand dem vorwurf der heuchelei ausgesetzt ist.
emoties als agressie en vijandigheid kunnen echter naar buiten treden en zich op de maatschappij zelf rich ten.
ge fühle wie aggression und feindseligkeit können jedoch auch ext e rna l i s i e rt werden und sich gegen die gesell schaft selbst richten.
een gezamenlijke algemene beginselverklaring was in dit stadium wellicht een betere manier geweest om naar buiten te treden.
in dieser situation wäre eine gemeinsame erklärung der allgemeinen grundsätze wahrscheinlich die bessere form einer politischen aussage gewesen.
zij moet actief deelnemen aan de hervorming van het multilaterale bestel en ook in díe context als eenheid naar buiten treden.
die eu muss sich unter berufung auf einen gemeinsamen standpunkt aktiv an der reform des multilateralen systems beteiligen.
de concurrentie wordt feller naarmate de markten inkrimpen en dreigt zelfs buiten de zuiver commerciële aspecten te treden.
die gemeinschaft stolpert von einem „weinkrieg" in einen „putenkon ■ flikt" und dann in „haushaltsstreitigkeiten".
dit besluit verliest evenwel zijn rechtskracht indien de gezamenlijk met de acs-staten overeengekomen over gangsregelingen buiten werking treden.
die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen maßnahmen zur durchführung dieses beschlusses.