Você procurou por: inflexibel (Holandês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

French

Informações

Dutch

inflexibel

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Francês

Informações

Holandês

de raad was dan ook uitermate inflexibel.

Francês

le conseil se montra d'ailleurs tout à fait inflexible.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

niets is zo inflexibel als een onwrikbaar standpunt.

Francês

il n' y a de pire sourd que celui qui ne veut entendre.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

de bepalingen van de richtlijn zijn inflexibel en verouderd.

Francês

les dispositions de la dsi sont rigides et dépassées.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

volgens mij was het wisselkoersmechanisme nooit opgezet als een inflexibel instrument.

Francês

a mon avis, le mécanisme de change n'a jamais été conçu comme un instrument rigide.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

daarvoor is het te weinig realistisch, te inflexibel en te beperkt van omvang.

Francês

elle est par trop irréaliste, rigide et limitée pour cela.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

tevens is bekend dat de mechanismen voor het functioneren gebreken vertonen en dat zij inflexibel zijn.

Francês

cela ne se produisait jamais avant la libre circulation, les accords de schengen, maastricht, etc. en deuxième lieu, puisje demander au commissaire présent s'il sait, ce dont je suis convaincu, que les voyageurs se rendant du royaume-uni en irlande doivent non seulement décliner leur identité, mais également remplir un questionnaire similaire à celui que doivent compléter les non-ressortissants de l'union lorsqu'ils entrent dans la communauté?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de eu zou zelfs inflexibel zijn geweest in de onderhandelingen en daarom zou het allemaal zijn stukgelopen.

Francês

apparemment, l' ue aurait même été inflexible dans les négociations, ce qui aurait tout fait capoter.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

dit oude gevestigde systeem is uiterst inflexibel, de prijzen liggen vast en de verliezen zijn enorm.

Francês

ce système ancien et établi de distribution est extrêmement rigide, les prix sont fixes et les pertes sont considérables.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

in europa heeft een oerwoud van sociale regelgeving de arbeidsmarkt stroperig en inflexibel in neerwaartse richting gemaakt.

Francês

en europe, une réglementation sociale touffue a causé du tort au marché de l'emploi, en le rendant inconsistant et rigide.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de commissie vreest dat amendement 17 de tekst te inflexibel zou maken en mogelijk negatieve gevolgen zou hebben voor elektronische handel.

Francês

la commission craint que l' amendement 17 rende le texte trop rigide, ce qui aurait d' éventuelles répercussions négatives sur le commerce électronique.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

de invoering van een nieuwe afzonderlijke interne functie voor de behandeling van klachten is daarentegen ter zijde geschoven omdat deze te lastig is en te inflexibel.

Francês

À l'inverse, l'instauration d'une nouvelle fonction interne distincte pour le traitement des plaintes des clients a été écartée car trop coûteuse et trop rigide.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

tevens zijn deze systemen vaak enigszins inflexibel en leiden ze in het bedrijfsleven vaak slechts tot oplossingen aan het einde van het proces en niet tot schonere technieken of technologieën.

Francês

une telle démarche est quelque peu rigide et débouche sur des solutions "traitement en fin de filière" dans l'industrie et non pas sur des technologies ou des techniques plus propres.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

uit de omvang van het perso neelsverloop kan men niet afleiden dat de arbeidsmarkten uit zonderlijk inflexibel zijn, ten minste niet met betrekking tot de stromen werknemers tussen sectoren.

Francês

les chiffres de la rotation des emplois n'indiquent pas une trop grande rigidité des marchés du travail, au moins en termes de limitation excessive des mouvements intersectoriels des tra vailleurs.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de reikwijdte van de betrokken vloten is te groot en te inflexibel (gebrek aan doeltreffendheid aangezien in het kader van de regeling te weinig gericht wordt gevist);

Francês

du point de vue des flottes concernées, le champ d'application est trop large et trop rigide (manque d’efficacité car le régime n'est pas suffisamment ciblé).

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

wij willen, mevrouw de voorzitter, dat hij zich in de internationale onderhandelingen inflexibel opstelt opdat duidelijk is welke steunmaatregelen de verschillende staten nemen en opdat de markten steeds voor beide zijden toegankelijk zijn.

Francês

nous voulons, madame le président, être inflexibles dans les négociations internationales, dans le but de garantir la transparence des moyens de soutien de l'etat dans tous les pays et la réciprocité d'accès au marché.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de tendens om de wetgevingsteksten tot in detail uit te werken vermindert de speelruimte van de commissie tijdens de uitvoering van programma's en heeft ertoe geleid dat sommige basishandelingen bijna bezwijken onder technische bijzonderheden die inflexibel en moeilijk te interpreteren kunnen blijken.

Francês

cette tendance à insérer une multitude de détails dans les textes législatifs réduit la marge de manœuvre de la commission lors de la mise en œuvre des programmes, certains actes de base étant surchargés de détails techniques qui pourraient se révéler trop rigides et difficiles à interpréter.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de bepalingen van de rbd zijn inflexibel en verouderd: de rbd moet worden herschreven omdat de richtlijn geen antwoord biedt op de dringende regelgevingsvraagstukken die als gevolg van de veranderende marktstructuur en nieuwe bedrijfs- en toezichtpraktijken ontstaan.

Francês

les dispositions de la dsi sont rigides et datées: la directive doit être récrite, parce qu'elle ne permet pas d'apporter une réponse aux questions réglementaires brûlantes soulevées par l'évolution des structures de marché, des affaires qui y sont traitées et des pratiques prudentielles.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Holandês

voor de socialisten is de gedachte dat deze voorstellen bij voorbeeld de kans op meer deeltijdwerk voor vrou­wen zouden kunnen verminderen belachelijk, omdat dit een dogmatische poging is om de gemeenschap een inflexibel kader te laten opleggen op een gebied waar dat, zoals de heer cox al zei, niet zijn plaats is.

Francês

nous avons donc un espoir. ce n'est pas encore la législation applicable, mais la commission doit pouvoir saisir au bond l'opportunité qui lui est offerte et accepter le rejet qui sera fait par le parlement de la première directive basée sur l'article 100.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

in gesprekken met president berisha, premier meksi en minister sheru en de leiders van diverse oppositiepartijen werd door de missie evenwel een zeer inflexibele opstelling geconstateerd van zowel de regering als de oppositie.

Francês

les contacts avec le président berisha, le premier ministre meksi et le ministre sheru ainsi qu'avec divers dirigeants des partis d'opposition ont cependant mis en évidence une attitude très inflexible, aussi bien du côté gouvernemental que chez l'opposition.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,453,490 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK