Вы искали: inflexibel (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

inflexibel

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

de raad was dan ook uitermate inflexibel.

Французский

le conseil se montra d'ailleurs tout à fait inflexible.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

niets is zo inflexibel als een onwrikbaar standpunt.

Французский

il n' y a de pire sourd que celui qui ne veut entendre.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de bepalingen van de richtlijn zijn inflexibel en verouderd.

Французский

les dispositions de la dsi sont rigides et dépassées.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

volgens mij was het wisselkoersmechanisme nooit opgezet als een inflexibel instrument.

Французский

a mon avis, le mécanisme de change n'a jamais été conçu comme un instrument rigide.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

daarvoor is het te weinig realistisch, te inflexibel en te beperkt van omvang.

Французский

elle est par trop irréaliste, rigide et limitée pour cela.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

tevens is bekend dat de mechanismen voor het functioneren gebreken vertonen en dat zij inflexibel zijn.

Французский

cela ne se produisait jamais avant la libre circulation, les accords de schengen, maastricht, etc. en deuxième lieu, puisje demander au commissaire présent s'il sait, ce dont je suis convaincu, que les voyageurs se rendant du royaume-uni en irlande doivent non seulement décliner leur identité, mais également remplir un questionnaire similaire à celui que doivent compléter les non-ressortissants de l'union lorsqu'ils entrent dans la communauté?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de eu zou zelfs inflexibel zijn geweest in de onderhandelingen en daarom zou het allemaal zijn stukgelopen.

Французский

apparemment, l' ue aurait même été inflexible dans les négociations, ce qui aurait tout fait capoter.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

dit oude gevestigde systeem is uiterst inflexibel, de prijzen liggen vast en de verliezen zijn enorm.

Французский

ce système ancien et établi de distribution est extrêmement rigide, les prix sont fixes et les pertes sont considérables.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

in europa heeft een oerwoud van sociale regelgeving de arbeidsmarkt stroperig en inflexibel in neerwaartse richting gemaakt.

Французский

en europe, une réglementation sociale touffue a causé du tort au marché de l'emploi, en le rendant inconsistant et rigide.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie vreest dat amendement 17 de tekst te inflexibel zou maken en mogelijk negatieve gevolgen zou hebben voor elektronische handel.

Французский

la commission craint que l' amendement 17 rende le texte trop rigide, ce qui aurait d' éventuelles répercussions négatives sur le commerce électronique.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de invoering van een nieuwe afzonderlijke interne functie voor de behandeling van klachten is daarentegen ter zijde geschoven omdat deze te lastig is en te inflexibel.

Французский

À l'inverse, l'instauration d'une nouvelle fonction interne distincte pour le traitement des plaintes des clients a été écartée car trop coûteuse et trop rigide.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

tevens zijn deze systemen vaak enigszins inflexibel en leiden ze in het bedrijfsleven vaak slechts tot oplossingen aan het einde van het proces en niet tot schonere technieken of technologieën.

Французский

une telle démarche est quelque peu rigide et débouche sur des solutions "traitement en fin de filière" dans l'industrie et non pas sur des technologies ou des techniques plus propres.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

uit de omvang van het perso neelsverloop kan men niet afleiden dat de arbeidsmarkten uit zonderlijk inflexibel zijn, ten minste niet met betrekking tot de stromen werknemers tussen sectoren.

Французский

les chiffres de la rotation des emplois n'indiquent pas une trop grande rigidité des marchés du travail, au moins en termes de limitation excessive des mouvements intersectoriels des tra vailleurs.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de reikwijdte van de betrokken vloten is te groot en te inflexibel (gebrek aan doeltreffendheid aangezien in het kader van de regeling te weinig gericht wordt gevist);

Французский

du point de vue des flottes concernées, le champ d'application est trop large et trop rigide (manque d’efficacité car le régime n'est pas suffisamment ciblé).

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wij willen, mevrouw de voorzitter, dat hij zich in de internationale onderhandelingen inflexibel opstelt opdat duidelijk is welke steunmaatregelen de verschillende staten nemen en opdat de markten steeds voor beide zijden toegankelijk zijn.

Французский

nous voulons, madame le président, être inflexibles dans les négociations internationales, dans le but de garantir la transparence des moyens de soutien de l'etat dans tous les pays et la réciprocité d'accès au marché.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de tendens om de wetgevingsteksten tot in detail uit te werken vermindert de speelruimte van de commissie tijdens de uitvoering van programma's en heeft ertoe geleid dat sommige basishandelingen bijna bezwijken onder technische bijzonderheden die inflexibel en moeilijk te interpreteren kunnen blijken.

Французский

cette tendance à insérer une multitude de détails dans les textes législatifs réduit la marge de manœuvre de la commission lors de la mise en œuvre des programmes, certains actes de base étant surchargés de détails techniques qui pourraient se révéler trop rigides et difficiles à interpréter.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de bepalingen van de rbd zijn inflexibel en verouderd: de rbd moet worden herschreven omdat de richtlijn geen antwoord biedt op de dringende regelgevingsvraagstukken die als gevolg van de veranderende marktstructuur en nieuwe bedrijfs- en toezichtpraktijken ontstaan.

Французский

les dispositions de la dsi sont rigides et datées: la directive doit être récrite, parce qu'elle ne permet pas d'apporter une réponse aux questions réglementaires brûlantes soulevées par l'évolution des structures de marché, des affaires qui y sont traitées et des pratiques prudentielles.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

voor de socialisten is de gedachte dat deze voorstellen bij voorbeeld de kans op meer deeltijdwerk voor vrou­wen zouden kunnen verminderen belachelijk, omdat dit een dogmatische poging is om de gemeenschap een inflexibel kader te laten opleggen op een gebied waar dat, zoals de heer cox al zei, niet zijn plaats is.

Французский

nous avons donc un espoir. ce n'est pas encore la législation applicable, mais la commission doit pouvoir saisir au bond l'opportunité qui lui est offerte et accepter le rejet qui sera fait par le parlement de la première directive basée sur l'article 100.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

in gesprekken met president berisha, premier meksi en minister sheru en de leiders van diverse oppositiepartijen werd door de missie evenwel een zeer inflexibele opstelling geconstateerd van zowel de regering als de oppositie.

Французский

les contacts avec le président berisha, le premier ministre meksi et le ministre sheru ainsi qu'avec divers dirigeants des partis d'opposition ont cependant mis en évidence une attitude très inflexible, aussi bien du côté gouvernemental que chez l'opposition.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,430,789 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK