Você procurou por: smaakstoffen (Holandês - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Grego

Informações

Holandês

smaakstoffen;

Grego

αρτύματα

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

toevoeging van smaakstoffen

Grego

αρωματισμός/καρύκευση/αρτύματα/αρωματική ουσία

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

yoghurt zonder smaakstoffen

Grego

Γιαούρτι χωρίς άρωμα

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

mineraalwater met toegevoegde smaakstoffen

Grego

Αρωματικά μεταλλικά νερά

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

- natuurlijke en kunstmatige smaakstoffen.

Grego

- φυσικό και τεχνητό βελτιωτικό γεύσης.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

natuurlijke sinaasappelcreme met andere natuurlijke smaakstoffen

Grego

Φυσικό βελτιωτικό γεύσης πορτοκάλι τύπου κρέμας με άλλα φυσικά βελτιωτικά γεύσης.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

-natuurlijke specerijen, aromatische kruiden en extracten daarvan, natuurlijke smaakstoffen.

Grego

-κοινό αλάτι (χλωριούχο νάτριο),

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

-koffie (met uitzondering van oploskoffie met smaakstoffen) en koffie-extract,

Grego

-στα σάκχαρα, όπως ορίζονται στην οδηγία 73/437/ΕΟΚ (15),

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

b) geen kunstmatige kleurstoffen, smaakstoffen of toegevoegd water bevatten, tenzij dit technisch noodzakelijk is.

Grego

Υφιστάμενες οινολογικές πρακτικές και προδιαγραφές

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

gestremde melk, room, yoghurt en andere gefermenteerde producten, met smaakstoffen of met toegevoegde vruchten, noten of cacao

Grego

Τυρόπηγμα, κρέμα γάλακτος, γιαούρτι και άλλα προϊόντα ζύμωσης, αρωματισμένα ή που περιέχουν φρούτα, ξηρούς καρπούς ή κακάο

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

iii) de stoffen die in strikt noodzakelijke doses als oplosmiddelen of dragers van additieven en geur-of smaakstoffen worden gebruikt.

Grego

-που χρησιμοποιούνται ως υποβοηθητικά της τεχνολογίας·

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

%quot%6. wijziging in het smaakstoffensysteem van het product (toevoeging, weglating of vervanging van een of meer smaakstoffen)

Grego

«6. Μεταβολή στο σύνολο των αρωματικών υλών του προϊόντος [προσθήκη, κατάργηση ή αντικατάσταση αρωματικής(-ών) ύλης(-ών)]

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

de nieuwe wetgeving omvat veevoeder, dierengezondheid en-welzijn, hygiëne, vervuilende stoffen en residuen, novel food, additieven, smaakstoffen, verpakking en bestraling.

Grego

Το νέο νομικό πλαίσιο θα καλύπτει τις ζωοτροφές, την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων, την υγιεινή, τις μολυσματικές ουσίες και τα κατάλοιπα, τα νέα παρασκευάσματα διατροφής, τα πρόσθετα, τις αρωματικές ουσίες, τις συσκευασίες και την ακτινοβόληση.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

r) door ggo’s geproduceerde producten: toevoegingsmiddelen voor levensmiddelen en diervoeders, smaakstoffen, vitamines, enzymen, technische hulpstoffen, bepaalde in diervoeding gebruikte producten (op grond van richtlijn 82/471/eeg[17]), gewasbeschermingsmiddelen, meststoffen en bodemverbeteraars, die zijn geproduceerd door een organisme te voeden met materiaal dat geheel of gedeeltelijk uit ggo’s bestaat;s) levensmiddelen: levensmiddelen als omschreven in artikel 2 van verordening (eg) nr. 178/2002;

Grego

κα) «πρόσθετα ζωοτροφών»: τα προϊόντα που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[18]·κβ) ο όρος «ισοδύναμα», σε περιγραφές διαφορετικών συστημάτων ή μέτρων, σημαίνει ότι αυτά είναι ικανά να ανταποκριθούν στους ίδιους στόχους και στις ίδιες αρχές.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,037,805,770 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK