Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
te liggen.
each other when you push the center to the right.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zo komt de bewijslast te liggen.
the burden of proof would be that way round.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
vyborg komt in zweden te liggen.
in 1744, vyborg became the seat of vyborg governorate.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anderzijds zal het producenteninkomen beduidend lager komen te liggen.
one consequence would be a sharp drop in producer incomes.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het stuk bij de rechter stip komt te liggen.
piece at the dot on the right.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de focus van de stichting komt te liggen op:
the focus of this foundation will be on:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de prioriteit komt te liggen bij de sector verwarming.
a priority will be the heating sector.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
helder maakt dat het onduidelijke voor de hand komt te liggen.
clear makes the unclear obvious.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die in zijn geheel parallel met de klinker weg komt te liggen.
which is parallel to the street.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
breuk van een blijvende tand waardoor de tandpulp bloot komt te liggen;
fracture of a permanent tooth exposing pulp cavity;
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 4
Qualidade:
als dat nu komt te vervallen, bij wie moet die verantwoordelijkheid dan komen te liggen?
if that is taken away, who else can assume this responsibility?
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de rekening komt eenzijdig te liggen bij de lagere overheden en dat is natuurlijk onaanvaardbaar.
it will be the lower authorities, rather than anyone else, that will be asked to foot the bill, and that, of course, is unacceptable.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
tenslotte, de omvang van onze reserves ingeval onze nieuwe munt onder vuur komt te liggen.
the third will be the response in terms of reserves in the event of 'disfiducia ' concerning our new currency.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
deze verplaatsing kan ertoe leiden dat de fiscale woonplaats in een andere lidstaat komt te liggen.
a consequence of this operation may be a change in the member state of tax residence.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wij steunen sommige uitzonderingen, maar wij willen dat de nadruk op groene uitzonderingen komt te liggen.
we support some exceptions but we want the emphasis on green exceptions.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ik ben blij dat de heer verheugen ook genoemd heeft dat bij deze onderhandelingen alles op tafel komt te liggen.
i am pleased that mr verheugen has said that everything is on the table during these negotiations.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
de volgende onderhandelingsronde wijkt behoorlijk af van de voorgaande wat betreft de nadruk die op het milieu komt te liggen.
the forthcoming round of negotiations on accession will be very different from the previous one in terms of the emphasis given to environmental matters.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
een ander centraal thema van het nieuwe kader voor mededingingstoezicht is dat de nadruk meer op economische analyse komt te liggen.
another common theme of the new regulatory competition framework is the stronger emphasis on economic analysis.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we hebben ervoor gezorgd dat een duidelijke verantwoordelijkheid voor het beheer van eu-middelen bij de lidstaten komt te liggen.
we have ensured that responsibility for administering eu resources has been placed squarely with the member states.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
de zwaarste last komt te liggen bij de landen in het oosten en het zuiden. deze landen ontvangen namelijk de meeste asielaanvragers.
the greatest burden is now placed upon the countries of the east and south, which must receive the highest numbers of people applying for asylum.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade: