Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
te liggen.
each other when you push the center to the right.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
zo komt de bewijslast te liggen.
the burden of proof would be that way round.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
vyborg komt in zweden te liggen.
in 1744, vyborg became the seat of vyborg governorate.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
anderzijds zal het producenteninkomen beduidend lager komen te liggen.
one consequence would be a sharp drop in producer incomes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het stuk bij de rechter stip komt te liggen.
piece at the dot on the right.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de focus van de stichting komt te liggen op:
the focus of this foundation will be on:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de prioriteit komt te liggen bij de sector verwarming.
a priority will be the heating sector.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
helder maakt dat het onduidelijke voor de hand komt te liggen.
clear makes the unclear obvious.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die in zijn geheel parallel met de klinker weg komt te liggen.
which is parallel to the street.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
breuk van een blijvende tand waardoor de tandpulp bloot komt te liggen;
fracture of a permanent tooth exposing pulp cavity;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 4
Качество:
als dat nu komt te vervallen, bij wie moet die verantwoordelijkheid dan komen te liggen?
if that is taken away, who else can assume this responsibility?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de rekening komt eenzijdig te liggen bij de lagere overheden en dat is natuurlijk onaanvaardbaar.
it will be the lower authorities, rather than anyone else, that will be asked to foot the bill, and that, of course, is unacceptable.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
tenslotte, de omvang van onze reserves ingeval onze nieuwe munt onder vuur komt te liggen.
the third will be the response in terms of reserves in the event of 'disfiducia ' concerning our new currency.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
deze verplaatsing kan ertoe leiden dat de fiscale woonplaats in een andere lidstaat komt te liggen.
a consequence of this operation may be a change in the member state of tax residence.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
wij steunen sommige uitzonderingen, maar wij willen dat de nadruk op groene uitzonderingen komt te liggen.
we support some exceptions but we want the emphasis on green exceptions.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik ben blij dat de heer verheugen ook genoemd heeft dat bij deze onderhandelingen alles op tafel komt te liggen.
i am pleased that mr verheugen has said that everything is on the table during these negotiations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de volgende onderhandelingsronde wijkt behoorlijk af van de voorgaande wat betreft de nadruk die op het milieu komt te liggen.
the forthcoming round of negotiations on accession will be very different from the previous one in terms of the emphasis given to environmental matters.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
een ander centraal thema van het nieuwe kader voor mededingingstoezicht is dat de nadruk meer op economische analyse komt te liggen.
another common theme of the new regulatory competition framework is the stronger emphasis on economic analysis.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we hebben ervoor gezorgd dat een duidelijke verantwoordelijkheid voor het beheer van eu-middelen bij de lidstaten komt te liggen.
we have ensured that responsibility for administering eu resources has been placed squarely with the member states.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de zwaarste last komt te liggen bij de landen in het oosten en het zuiden. deze landen ontvangen namelijk de meeste asielaanvragers.
the greatest burden is now placed upon the countries of the east and south, which must receive the highest numbers of people applying for asylum.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: