Você procurou por: que tu est maquilles te ce (Holandês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

English

Informações

Dutch

que tu est maquilles te ce

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Inglês

Informações

Holandês

en je zou het kijken zelf ook als een vorm van agressie kunnen zien omdat het een dwingend kijken is (‘je veux que tu me reconnais’), bedoeld om de vrouw weer als vrouw gezien te krijgen. en dat is intimiderend.

Inglês

and one could regard the viewing as an act of aggression for it is compulsory (‘je veux que tu me reconnais’), meant to get the female to be regarded as divine. as said earlier, when the model looks back, it is experienced as intimidating.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

== tracks ==* disc 1*# molinos de viento (versie 2006)*# la costa del silencio*# fiesta pagana*# la danza del fuego*# el lago*# el atrapasueños*# la rosa de los vientos*# el que quiera entender que entienda*# hoy toca ser feliz*# la posada de los muertos*# diabulus in música*# hasta que tu muerte nos separe (versie 2006)*# hasta que el cuerpo aguante*# el cantar de la luna oscura (versie 2006)* disc 2*# jesús de chamberí (versie 2006)*# van a rodar cabezas*# el santo grial*# satania*# la leyenda de la mancha*# gaia*# maritornes*# el paseo de los tristes*# astaroth*# réquiem* disc 3 ("the best oz" versie)*# noches de bohemia*# para ella*# brisa de otoño*# por volver a tenerte*# el tango del donante*# domingo de gramos*# jesús de chamberí*# el Ángel caído*# la canción de pedro*# al-mejandría*# memoria da noite*# sueños diabólicos*# la fina*# take on me*# como un huracán*# adiós dulcinea== zie ook ==mägo de oz

Inglês

==tracks==*disc 1*# molinos de viento (version 2006)*# la costa del silencio*# fiesta pagana*# la danza del fuego*# el lago*# el atrapasueños*# la rosa de los vientos*# el que quiera entender que entienda*# hoy toca ser feliz*# la posada de los muertos*# diabulus in música*# hasta que tu muerte nos separe (version 2006)*# hasta que el cuerpo aguante*# el cantar de la luna oscura (version 2006)*disc 2*# jesús de chamberí (version 2006)*# van a rodar cabezas*# el santo grial*# satania*# la leyenda de la mancha*# gaia*# maritormes*# el paseo de los tristes*# astaroth*# réquiem*disc 3 (only on "the best oz" version)*# noches de bohemia (new song)*# para ella (old recording sung by juanma, adapted from "cuando agosto era 21" by fernando ubiergo)*# brisa de otoño (old recording sung by juanma)*# por volver a tenerte (old recording sung by juanma)*# el tango del donante*# domingo de gramos (old recording sung by juanma)*# jesús de chamberí (sung in 1995 by juanma just before the recording of the album and his firing)*# el Ángel caído (demo)*# la canción de pedro (demo)*# al-mejandría (demo)*# memoria da noite (cover)*# sueños diabólicos (instrumental)*# la fina*# take on me (cover)*# como un huracán (cover)*# adiós dulcinea (first released on the txus di fellatio's poetry book-cd "el cementerio de los versos perdidos" as an inedit track)== references ==* terranoticias

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,781,338,000 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK