Você procurou por: (Húngaro - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Hungarian

Maori

Informações

Hungarian

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Húngaro

Maori

Informações

Húngaro

mindenek ékesen és renddel legyenek.

Maori

otira kia atanga te mahi i nga mea katoa, kia totika

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a férfiúnak, ha igát visel ifjúságában.

Maori

he pai ano mo te tangata kia amohia e ia te ioka i tona tamarikitanga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

várni és megadással lenni az Úr szabadításáig.

Maori

he pai ano kia tumanako te tangata, kia tatari marie hoki ki ta ihowa whakaora

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

mindent megpróbáljatok; a mi jó, azt megtartsátok!

Maori

whakamatautauria nga mea katoa; kia u ki te pai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a magasságosnak szájából nem jõ ki a gonosz és a jó.

Maori

he teka ianei e puta mai ana te kino me te pai i roto i te mangai o te runga rawa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a bornál mulatóknak, a kik mennek a bor kutatására.

Maori

ko te hunga e noho roa ana ki te waina; ko te hunga e haere ana ki te rapu i te waina whakaranu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.

Maori

ko ta te hunga tika e minamina ai, ko te pai anake; ko te tumanako ia a te hunga kino, ko te riri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

azért ám a törvény szent, és a parancsolat szent és igaz és jó.

Maori

ae ra, he tapu te ture, me te kupu whakahau ano he tapu, he tika, he pai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a gonosz ember versengést szerez, és a susárló elválasztja a barátokat.

Maori

ko ta te tangata whanoke he titaritari i te raruraru; ko ta te tangata kawekawe korero he wehewehe i nga hoa tupu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a szó pedig megvidámítja azt.

Maori

mo te ringa o nga uaua te kingitanga; hei homai takoha ia te mangere

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a bölcsek nyelve beszél tudományt: a tudatlanoknak száján pedig bolondság buzog ki.

Maori

ko te arero o te tangata whakaaro nui e whakahua tika ana i te matauranga: e whakapuaki ana ia te mangai o nga kuware i te wairangi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a testõrök fõhadnagya pedig józsefet rendelé melléjük és szolgála nékik. És ideig valának fogságban.

Maori

a ka meinga a hohepa e te rangatira o nga kaitiaki hei kaititiro mo raua, a ka mahi ia ki a raua; a ka puritia raua i etahi ra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

dicsõség és gyalázat által, rossz és hír által; mint hitetõk, és igazak;

Maori

i rungia i te kororia, i te honorekore, i te kupu kino, i te kupu pai; me te mea he hunga tinihanga, a he hunga pono ano

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

dicsérjétek az urat! hiszen istenünkrõl énekelni jó; hiszen õt dicsérni gyönyörûséges és illendõ dolog!

Maori

whakamoemititia a ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

jézus pedig monda: hagyjatok békét néki; miért bántjátok õt? dolgot cselekedett én velem.

Maori

ka mea atu a ihu, waiho atu u ana; he aha ta koutou e whakapawerawera na i a ia? he mahi pai tana i mea nei ki ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a bölcseség honnan jõ tehát, és hol van helye az értelemnek?

Maori

ka haere mai ra i hea te whakaaro nui? kei hea te wahi o te matau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,034,304,339 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK