A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pelita itu di dalam kaca) yang dinamakan lampu lentera atau qandil. yang dimaksud al mishbah adalah lampu atau sumbu yang dinyalakan.
angezündet (wird die lampe) von einem gesegneten Ölbaum, der weder östlich noch westlich ist, dessen Öl beinahe leuchten würde, auch wenn das feuer es nicht berührte.
balqîs pun mengangkat kain yang menutupi kedua betisnya, karena menyangka bahwa yang akan dilewatinya itu adalah air. sulaymân mengingatkannya bahwa apa yang dikira air itu tidak lain adalah kemilau lantai yang terbuat dari kaca.
und da sie ihn sah, hielt sie ihn für einen wasserspiegel und entblößte ihre beine.
(dan dikatakan pula kepadanya, "masuklah ke dalam istana!") yang lantainya terbuat dari kaca yang bening sekali, kemudian di bawahnya ada air tawar yang mengalir yang ada ikannya. nabi sulaiman sengaja melakukan demikian sewaktu ia mendengar berita bahwa kedua betis ratu balqis dan kedua telapak kakinya seperti keledai.
es wurde zu ihr gesagt: «tritt in den offenen hochbau ein.»