Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
berapa banyak yang datang dari pakistan
عمرا کتنا لمبا ہے؟
Última atualização: 2020-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
berapa lama di sini dan berapa orang yang datang dari pakistan
کیا تم یہاں کام کرتے ہو؟
Última atualização: 2022-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kamu dari pakistan?
Última atualização: 2024-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kamu dari pakistan ya?????????
ہندوستانی زبانوں میں انڈونیشیا کے ترجمہ
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hi kamu dari pakistan yah
ہائے ، آپ پاکستان سے ہیں
Última atualização: 2021-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
teman dari pakistan ni boss
انڈونیشیائی سے پاکستانی ترجمہ
Última atualização: 2022-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apa kamu berasal dari pakistan?
ہیلو سلام ، آپ کا نام کیا ہے؟
Última atualização: 2019-12-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apakah kamu berasal dari pakistan
یہ میرے لئے ہے
Última atualização: 2021-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ini bohong ya bukan dari pakistan
معذرت، یہ کون ہے؟
Última atualização: 2022-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maaf kan kami kami tidak tahu kalau anda dari pakistan
معذرت ، ہمیں نہیں معلوم کہ آپ پاکستان سے ہیں
Última atualização: 2020-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
saya orang indonesia ingin membeli senjata dari pakistan apakah bisa?
میں انڈونیشی ہوں پاکستان سے اسلحہ خریدنا چاہتا ہوں کیا یہ ہو سکتا ہے ؟
Última atualização: 2024-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kemudian kami bangunkan mereka, agar kami mengetahui manakah di antara kedua golongan itu] yang lebih tepat dalam menghitung berapa lama mereka tinggal (dalam gua itu).
پھر ان کو جگا اُٹھایا تاکہ معلوم کریں کہ جتنی مدّت وہ (غار میں) رہے دونوں جماعتوں میں سے اس کی مقدار کس کو خوب یاد ہے
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(atau) tidakkah kamu perhatikan (orang) 'kaf' hanya tambahan belaka (yang lewat di suatu negeri). orang itu bernama uzair dan lewat di baitulmakdis dengan mengendarai keledai sambil membawa sekeranjang buah tin dan satu mangkuk perasan anggur (yang temboknya telah roboh menutupi atap-atapnya), yakni setelah dihancurkan oleh raja bukhtanashar. (katanya, "bagaimana caranya allah menghidupkan kembali negeri ini setelah robohnya?") disebabkan kagumnya akan kekuasaan-nya (maka allah pun mematikan orang itu) dan membiarkannya dalam kematian (selama seratus tahun, kemudian menghidupkannya). untuk memperlihatkan kepadanya bagaimana caranya demikian itu. (allah berfirman) kepadanya, (berapa lamanya kamu tinggal di sini?) (jawabnya, "saya telah tinggal di sini sehari atau setengah hari) karena ia mulai tidur dari waktu pagi, lalu dimatikan dan dihidupkan lagi di waktu magrib, hingga menurut sangkanya tentulah ia tidur sepanjang hari itu. (firman allah swt., "sebenarnya sudah seratus tahun lamanya kamu tinggal; lihatlah makanan dan minumanmu itu) buah tin dan perasan anggur (yang belum berubah) artinya belum lagi basi walaupun waktunya sudah sekian lama. 'ha' pada 'yatasannah' ada yang mengatakan huruf asli pada 'sanaha', ada pula yang mengatakannya sebagai huruf saktah, sedangkan menurut satu qiraat, tidak pakai 'ha' sama sekali (dan lihatlah keledaimu) bagaimana keadaannya. maka dilihatnya telah menjadi bangkai sementara tulang belulangnya telah putih dan berkeping-keping. kami lakukan itu agar kamu tahu, (dan akan kami jadikan kamu sebagai tanda) menghidupkan kembali (bagi manusia. dan lihatlah tulang-belulang) keledaimu itu (bagaimana kami menghidupkannya) dibaca dengan nun baris di depan. ada pula yang membacanya dengan baris di atas kata 'nasyara', sedang menurut qiraat dengan baris di depan berikut zai 'nunsyizuha' yang berarti kami gerakkan dan kami susun, (kemudian kami tutup dengan daging) dan ketika dilihatnya tulang-belulang itu sudah tertutup dengan daging, bahkan telah ditiupkan kepadanya roh hingga meringkik. (maka setelah nyata kepadanya) demikian itu dengan kesaksian mata (ia pun berkata, "saya yakin") berdasar penglihatan saya (bahwa allah maha kuasa atas segala sesuatu"). menurut satu qiraat 'i`lam' atau 'ketahuilah' yang berarti perintah dari allah kepadanya supaya menyadari.
یا اس بندے کی مثال جس کا گذر ایک قریہ سے ہوا جس کے سارے عرش و فرش گرچکے تھے تو اس بندہ نے کہا کہ خدا ان سب کو موت کے بعد کس طرح زندہ کرے گا تو خدا نے اس بندہ کو سوسال کے لئے موت دے دی اورپھرزندہ کیا اور پوچھا کہ کتنی دیر پڑے رہے تو اس نے کہا کہ ایک دن یا کچھ کم . فرمایا نہیں . سو سال ذرا اپنے کھانے اور پینے کو تو دیکھو کہ خراب تک نہیں ہوا اور اپنے گدھے پر نگاہ کرو (کہ سڑ گل گیا ہے) اور ہم اسی طرح تمہیں لوگوں کے لئے ایک نشانی بنانا چاہتے ہیں پھر ان ہڈیوںکو دیکھو کہ ہم کس طرح جوڑ کر ان پر گوشت چڑھاتے ہیں. پھر جب ان پر یہ بات واضح ہوگئی تو بیساختہ آواز دی کہ مجھے معلوم ہے کہ خدا ہر شے پرقادر ہے
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível