Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
data enrichment
إثراء بيانات
Última atualização: 2022-11-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
illicit enrichment (with ochr)
"illicit enrichment "
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
generally, truth commissions are still young institutions, and therefore offer great scope for their enrichment with and adaptation to indigenous practices.
وبصفة عامة، لا تزال لجان الحقيقة مؤسسات يانعة، وبالتالي هناك مجال واسع لإثرائها من خلال تكييفها مع ممارسات الشعوب الأصلية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alternative jatropha oil products are soap and soil enrichment with the oil cake left over after pressing, and these and other exploitations are subject to distinct innovation paths.
وتشمل منتجات زيت حب الملوك الأخرى الصابون والسماد ويُطرح جانباً عجين النبات بعد استخراج الزيت منه، وتخضع هذه المنتجات وغيرها لعمليات ابتكار منفصلة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the government explained that there had been no acts of unjust enrichment with the award of the contract and that any breaches of the procurement rules were inadvertent and arose from a need to meet a 20 december 2007 deadline imposed by the new government for the supply of electricity to freetown.
وأوضحت الحكومة أنه لا توجد أعمال إثراء غير مشروع نتيجة منح العقد وأن أي خرق لقواعد الشراء لم تكن مقصودة، وأنها نشأت عن ضرورة الالتزام بالموعد النهائي المحدد في 20 كانون الأول/ديسمبر 2007 والذي فرضته الحكومة الجديدة لتزويد فريتاون بالكهرباء.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
in other cases, where plans for reform had been pursued, public administration had been hijacked by corruption and self-enrichment, with stakeholders cynically competing to see who could make the most money from government authority and largesse.
وفي حالات أخرى، عندما تكون هناك مساعٍ بالفعل لتنفيذ خطط إصلاحية، يطغى الفساد والسعي إلى الإثراء على الإدارة العامة، وتدخل الجهات المعنية في منافسات، دون أي اعتبارات أخلاقية، لجني أقصى قدر من أموال السلطات الحكومية ومن عطائها.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
under the 8 april 2004 republic of kazakhstan law on the quality and safety of food products, wheat flour that is grade a or higher and is produced in the republic of kazakhstan is subject to mandatory fortification (enrichment) with iron and vitamins.
وبموجب قانون جمهورية كازاخستان الصادر في 8 نيسان/أبريل 2004 بشأن جودة وسلامة المنتجات الغذائية، يتحتم تعزيز (دعم) دقيق القمح من الدرجة ألف أو أعلى، المنتج في جمهورية كازاخستان، بالحديد والفيتامينات.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
it may also involve data enrichment activities, especially in the context of a "vanilla " erp implementation, as the data required by the system may be more comprehensive than the one captured in legacy systems.
وقد ينطوي ذلك أيضاً على أنشطة ترمي إلى إثراء البيانات، خاصة في سياق تفعيل نسخة غير مكيفة من النظام، حيث إن البيانات المطلوبة في النظام قد تكون أكثر شمولاً من تلك التي أدخلت في النظم الموروثة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(r) a study should be undertaken on the issue of corruption, embezzlement of public funds and fraudulent enrichment, with a view to establishing an effective system for combating these evils;
)ص( إجراء دراسة بشأن مسألة الفساد واختﻻس اﻷموال العامة واﻹثراء غير المشروع بهدف إنشاء نظام لمكافحة هذه اﻵفات؛
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
commending the measures proposed by the secretary general to activate the sector of information and communication so that it may play its effective role in promoting the just islamic causes and the glorious image of islam and invites member states to contribute to the crystallization of the above-mentioned measures and their enrichment with expertise from their own information organs in particular those that seek to project the tolerant and true image of islam and muslims following the media campaigns resulting from september 11 events;
وإذ تشيد بالإجراءات التي اقترحها الأمين العام لتنشيط قطاع الإعلام والاتصال لكي يقوم بدوره الحقيقي في النهوض بقضايا الإسلام العادلة "وبيان الصورة المشرّفة لديننا الحنيف "، ويدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في بلورة هذه الإجراءات وإثرائها بتجارب المؤسسات الإعلامية فيها، خاصة التي تسعى لإبراز الوجه السمح الحقيقي للإسلام والمسلمين إثر الحملات الإعلامية، خاصة التي ترتبت عن أحداث الحادي عشر من سبتمبر 2001م،
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
commending the measures proposed by the secretary-general to activate the sector of information and communication so that it may play its true role in promoting the just islamic causes and the glorious image of islam and calling on member states to contribute to the crystallization of the above-mentioned measures and their enrichment with expertise from their own information organs, particularly those that seek to project the tolerant and true image of islam and muslims following the media campaigns resulting from the 11 september 2001 events;
وإذ تشيد بالإجراءات التي اقترحها الأمين العام لتنشيط قطاع الإعلام والاتصال لكي يقوم بدوره الحقيقي في النهوض بقضايا الإسلام العادلة "وبيان الصورة المشرّفة لديننا الحنيف "، ويدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في بلورة هذه الإجراءات وإثرائها بتجارب المؤسسات الإعلامية فيها، خاصة التي تسعى لإبراز الوجه السمح الحقيقي للإسلام والمسلمين إثر الحملات الإعلامية، خاصة التي ترتبت عن أحداث الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2001م،
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível