Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the department had a dual function.
21 - ومضت تقول إن للإدارة وظيفة مزدوجة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dual-function with legal advisor
مهمة مزدوجة يُضطلَع بها مع المستشار القانوني
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
43. it was important to emphasize the dual function fulfilled by united nations information centres throughout the world.
٤٣ - وقال إن من المهم التأكيد على الوظيفة المزدوجة التي تؤديها مراكز اﻷمم المتحدة لﻻعﻻم في جميع أنحاء العالم.
because of human and financial constraints, a proposal was still under consideration for this office to have a dual function.
ونظراً إلى القيود البشرية والمالية لا يزال هناك اقتراح قيد النظر من أجل أن يكون لهذا المكتب وظيفة مزدوجة.
several delegations called for dual function to be given to observer schemes as an effective tool through which scientific data could be collected and compliance ensured.
ودعت وفود عدة إلى منح مشاريع المراقبة سلطة استخدام النظامين معا، كأداة فعالة يمكن من خلالها جمع البيانات العلمية وكفالة الامتثال.
evaluation serves the dual function of providing a basis for improving the quality of policy and programming, and a means to verify achievements against intended results.
3 - يؤدي التقييم مهمة مزدوجة، فهو يوفر أساسا لتحسين نوعية السياسات والبرامج، كما أنه يشكل وسيلة للتحقق من الإنجازات المحرزة إزاء النتائج المقصودة.
in exercising its dual function of monitoring and jurisdiction, it enjoys managerial autonomy and independence, which guarantee the objectivity, neutrality and efficiency of its work.
ولممارسة سلطتها المزدوجة المتمثلة في الرقابة والقضاء، تتمتع هذه الهيئة بإدارة مستقلة وباستقلالية تتيحان لها ضمان الموضوعية والحيادية والفعالية في أعمالها.
their dual function (as centres both for the promotion of women and for production) negatively affected their performance and ability to make the maximum impact.
ولقد أثرت ازدواجية وظيفتها (باعتبارها مركزا للنهوض ووحدة للإنتاج) سلبا على سير عملها وعلى زيادة فائدتها.