Você procurou por: highly exposed (Inglês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Arabic

Informações

English

highly exposed

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Árabe

Informações

Inglês

they also seem to be highly exposed to physical attacks.

Árabe

كما يبدو أنهم معرضون كثيراً للهجمات الجسدية.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

dust ingestion is the main uptake route of pbde for more highly exposed individuals.

Árabe

وابتلاع الغبار هو الطريقة الرئيسية لاستشراب الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم في الجسم لدى الأفراد شديدي التعرض.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

this might be explained by a greater responsiveness of management in highly exposed entities.

Árabe

ويمكن تبرير ذلك بتوافر استجابة أكبر من جانب الإدارة في الكيانات التي تكون معرضة لخطر جسيم.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

children involved in hazardous work are highly exposed to work-related illnesses and injuries.

Árabe

فالأطفال الذين يزاولون أعمالاً خطرة معرضون أكثر من غيرهم إلى الأمراض والإصابات المرتبطة بالعمل.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(a) control the dose to the representative member of the most highly exposed group;

Árabe

(أ) التحكم في الجرعة التي يتلقاها الفرد النموذجي في أكثر المجموعات تعرضا؛

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

over 1 billion live in urban slums, where they are often highly exposed and vulnerable to hazards.

Árabe

ويقطن أكثر من بليون نسمة أحياء حضرية فقيرة يكونون فيها شديدي التعرض للأخطار والتأثر بها.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

21. indigenous children continue to be highly exposed to recruitment by all non-state armed groups.

Árabe

21 - وما زال أطفال الشعوب الأصلية معرضين بشدة لخطر وقوعهم في براثن جميع هذه الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة بغرض تجنيدهم.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the panel also observes that the ehs relied on over-sampling in highly exposed areas within the exposed area.

Árabe

697- ويلاحظ الفريق أيضاً أن تقرير الدراسة الاستقصائية عن الصحة والتعرض للمخاطر اعتمد على أخذ عينات زائدة عن الحد في المناطق المعرضة بدرجة كبيرة ضمن المنطقة المعرضة.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

in addition, most small countries are highly exposed to natural shocks, which often affect the whole country.

Árabe

وبالإضافة إلى ذلك فإن معظم البلدان النامية معرضة للغاية للصدمات الطبيعية، التي كثيرا ما تؤثر على البلد برمته.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

many large cities are located in coastal areas and along rivers, which are highly exposed to the impacts of climate change.

Árabe

فالكثير من المدن يقع على المناطق الساحلية وعلى ضفاف الأنهار، وتكون معرضة إلى حد كبير لآثار تغير المناخ.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

other countries in the region, like india are highly exposed to the consequences of the crisis but have been hampered by existing budget deficits.

Árabe

وثمة بلدان أخرى في المنطقة، مثل الهند، مكشوفة بشدة أمام آثار الأزمة، غير أن العجز في الميزانية يعوق قدرتها على التصرف.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

on that basis, the committee derived the dose rates to the most highly exposed individuals that would be unlikely to have significant effects on most populations.

Árabe

وبالنسبة لمعدلات جرعات الأفراد الأكثر تعرضا، استخلصت اللجنة، بناء على ذلك، معدلات الجرعات التي لا يرجح أن تكون لها آثار كبيرة على معظم أفراد المجموعة.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

recognizing the need to make special efforts to protect those groups in society that are particularly vulnerable to risks from hazardous chemicals or are highly exposed to them,

Árabe

وإذ يدرك الحاجة إلى بذل جهود خاصة لحماية تلك الفئات في المجتمع المعرضة بصفة خاصة للمخاطر بسبب المواد الكيميائية الخطرة أو التي يتعرضون لها بشدة،

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Inglês

almost 40 per cent of developing countries are highly exposed to the poverty effects of the crisis, compounding the already high levels of pre-crisis poverty.

Árabe

ويتعرض 40 في المائة تقريباً من البلدان النامية بصورة شديدة لآثار الفقر الناجمة عن الأزمة، مما يضاعف من مستويات الفقر العالية أصلا التي كانت موجودة قبل الأزمة.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

this applies especially to those countries that are highly exposed to international capital markets and run large external imbalances financed by short-term external capital flows.

Árabe

وهذا ينطبق بصفة خاصة على البلدان المتأثرة بشدة بتقلبات أسواق رأس المال الدولية وتواجه اختلالات خارجية كبيرة ممولة من التدفقات الرأسمالية الخارجية قصيرة الأجل.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the fact that this ppe combination is very little used (0.31% of cases) explains the fact that farmers applying the product are highly exposed to it.

Árabe

وضعف استخدام هذه المعدات معا (0.31 في المائة حالة) يفسر تعرض المزارعين العالي للمنتج الذي يستخدمونه.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

though this dependence has been reduced somewhat by introducing oil substitutes in recent years, it remains slightly above 80 percent, leaving japan highly exposed to the effects of supply fluctuations.

Árabe

ولو أن هذا اﻻعتماد قد انخفض بعض الشيء نتيجة ادخال بدائل نفطية في اﻷعوام اﻷخيرة إﻻ أنه ظل يتجاوز بشكل طفيف نسبة ٠٨ في المائة، اﻷمر الذي ترك اليابان معرضة بدرجة عالية ﻵثار تقلبات العرض.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in addition, estimates were made for more highly exposed subgroups of the population, including recreational fishermen who consumed salmon from lake ontario and inuits from the high arctic who consumed large quantities of marine mammals.

Árabe

وفضلاً عن هذا، أجريت تقديرات للفئات الفرعية من السكان الأكثر تعرضاً، بمن فيهم هواه الصيد لأغراض الاستجمام والذين يتناولون السلمون من بحيرة أونتاريو، وأفراد قبيلة الاينويل من المنطقة القطبية العليا الذين يستهلكون كميات كبيرة من الثدييات البحرية.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

as many least developed countries are both highly exposed and highly vulnerable to climate change, and as the poor within countries are usually the most vulnerable, climate change is likely to exacerbate inequalities both between and within countries.

Árabe

وحيث أن كثير من أقل البلدان نموا معرضة بدرجة عالية لتغيرات المناخ وضعيفة للغاية أمام تلك التغيرات، وبما أن الفقراء داخل البلدان عادة ما يكونون هم الأكثر ضعفا، لذا فمن المرجح أن يؤدي تغير المناخ إلى تفاقم أوجه عدم المساواة بين البلدان وداخلها على حد سواء.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

the vulnerable groups toward which communication and training activities were targeted were mainly the general public, highly exposed groups, children, women and the elderly (figure 7).

Árabe

17 - والمجموعات الضعيفة التي تستهدفها أنشطة التواصل والتدريب هي بصورة رئيسية عامة الناس، والمجموعات ذات نسبة التعرض العالية، والأطفال، والنساء وكبار السن (الشكل 7).

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,742,633,152 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK