A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
he likes a slow build, doesn't want to peak too soon.
انه مثل البناء البطيئ لا يريد بلوغ القمة في وقت قريب
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the radical “scrap and build” approach is said to give good results but to be costly and time- consuming.
55- ويقال إن نهج "اهدم وابن من جديد" المتطرف يعطي نتائج جيدة بيد أنه باهظ التكلفة ويستغرق وقتاً كبيراً.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
the slow build up, then it's like... all through your body, ha, like waves of pleasure.
البطئ، ومن ثم... تسير كلها في جسمك، كموجات من المتعة.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
also, a scrap-and-build approach should be considered, where necessary, in deciding on the optimal allocation of personnel and funding resources.
كذلك ينبغي النظر في نهج الإحلال والبناء، أينما اقتضت الضرورة، عند اتخاذ قرارات بشأن التخصيص الأفضل للموارد البشرية والتمويلية.
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
interlocutors also expressed unease about election security as unmil continues to draw down, given the slow build-up of national security capacity.
وأعرب المحاورون أيضا عن عدم الارتياح إزاء أمن الانتخابات بينما تواصل البعثة خفض عدد أفرادها، بالنظر إلى بطء عملية بناء قدرات الأمن الوطني.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
owing to a slow build-up of stocks, adult milk and cheese were distributed for the first time in january and february 1999, respectively.
ونظرا لبطء تجمع البضائع، وزع الحليب والجبن المخصصان للبالغين ﻷول مرة في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٩ على التوالي.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c. design and construction process 120. with the design-build approach, it is important to recognize the close relationship between design and construction; these processes are best viewed as an integrated system.
120 - في نهج "التصميم ثم البناء "، من المهم الاعتراف بالعلاقة الوثيقة بين التصميم والبناء؛ ومن المستحسن النظر إلى هاتين العمليتين كنظام متكامل.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
after a period of slow build-up immediately following its introduction, approval of tss-2 budgets has begun to accelerate and currently amounts to $15 million.
وبعد فترة من التزايد البطيء الذي أعقب اﻷخذ بميزانيات المرفق الثاني مباشرة، بدأت الموافقة على هذه الميزانيات تتسارع حتى بلغت حاليا ١٥ مليون دوﻻر.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the initial percentage for a slow build-up the fund to the full liability level is envisaged to be around 6 per cent of the net base salary for all headquarters and all international professional staff and 3.5 per cent for locally recruited staff at field offices.
ويتوخى أن تكون النسبة المئوية للنمو البطئ للصندوق حتى يبلغ مستوى الاستحقاق الكامل في حدود 6 في المائة من صافي المرتب الأساسي لجميع موظفي المقر ولجميع موظفي الفئة الفنية و 3.5 في المائة بالنسبة للموظفين المعينين محليا في المكاتب الميدانية.
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
under the design-bid-build approach, the project owner contracts with separate entities for the design and construction of the project, whereas under the design-build approach, the design and construction aspects are contracted with a single contractor.
ووفقا لنهج التصميم فطرح العطاء فالبناء، يتعاقد مالك المشروع مع كيانين منفصلين لتصميم المشروع وتشييده، في حين أن نهج التصميم فالبناء ينطوي على التعاقد مع متعاقد واحد للقيام بأعمال التصميم والتشييد.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
japan believed that unido was effective and efficient enough to achieve its goal via a "scrap-and-build " approach and hoped that unido would maintain its current approach while paying attention to the long-term financial implications so that its field presence could be enhanced in a sustainable and strategic manner.
وقال إن اليابان تؤمن بأن اليونيدو تتسم بما يكفي من الفعالية والكفاءة لتحقيق هدفها باتباع نهج "الإحلال والبناء "، وتأمل بأن تحافظ اليونيدو على هذا النهج الحالي مع الانتباه إلى التبعات المالية طويلة الأمد بحيث تعزز حضورها الميداني على نحو مستدام واستراتيجي.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.