Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the main stakeholders have to contribute to that effort.
ويجب أن يساهم أصحاب المصلحة الرئيسيون في هذا الجهد.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(a) partnerships among main stakeholders;
(أ) إقامـة الشراكات فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين؛
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e. roles and responsibilities of main stakeholders
هاء - مهام أصحاب المصلحة الرئيسيين ومسؤولياتهم
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
main stakeholders' access to available information
وصول الجهات الفاعلة الرئيسية إلى المعلومات المتاحة
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the accelerated reconfiguration is being implemented in consultation with the main stakeholders on the ground.
ويجري التعجيل بعملية إعادة الهيكلة بالتشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على أرض الواقع.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the main stakeholders from each andean country will be represented at this occasion.
وسوف يحضر هذه المناسبة ممثّلون لأهم الجهات المعنية من جميع البلدان الآندية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(iv) videoconferencing should be used in exceptional cases to ensure the participation of the main stakeholders;
'4` ينبغي أن تستخدم تقنية التداول بالفيديو في حالات استثنائية لضمان مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين؛
thus, the creation of a specialized intergovernmental forum, open to the main stakeholders and actors concerned, is justified.
67- وهكذا، فمن المبرَّر إنشاء محفل حكومي دولي متخصص، مفتوح أمام الجهات صاحبة المصلحة والجهات الفاعلة الرئيسية المعنية.
it should include representatives of the main stakeholders, especially participating countries, the financing agencies and the statistical commission.
وينبغي للهيئة أن تضم ممثلين عن أصحاب المصلحة الرئيسيين، ولا سيما البلدان المساهمة، ووكالات التمويل واللجنة الإحصائية.
it is recommended that this committee would be private sector-driven, but it should also include the main stakeholders.
ويوصى بأن يشرف القطاع الخاص على هذه اللجنة، على أن تتضمن اللجنة أيضاً أصحاب المصلحة الرئيسيين.
it implements follow-up action plans and encourages interaction among the main stakeholders such as teachers, counselors and special psychologists.
وتنفذ فرقة العمل خطط متابعة وتشجع التفاعل بين الأطراف المعنية الرئيسية كالمدرسين والأخصائيين التربويين والنفسانيين.
• what can be done to raise awareness among the main stakeholders and general public and to foster environmentally sound waste management practices?
• ما الذي يمكن عمله من أجل زيادة الوعي لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين ولدى الجمهور العام وتشجيع ممارسات إدارة النفايات بطرائق سليمة بيئيا؟