A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
autodetected key:
automatisch erkannter schlüssel:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[autodetected]%1
[automatisch erkannt]%1
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
full speed, low speed – autodetected
full speed, low speed – automatisch
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
override the autodetected color depth.
ÃÂberschreibt die automatisch erkannte farbtiefe.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
psmouse ps/2 mice (should be autodetected)
psmouse ps/2-maus (sollte automatisch erkannt werden)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this is autodetected and does generally not need any customization.
this is autodetected and does generally not need any customization.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whether to build the fbdev target is autodetected during ./configure.
./configure erkennt automatisch, ob es den framebuffertreiber (fbdev) compilieren soll oder nicht.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this device appears whether a printer is attached or not, it is not autodetected.
der gerätename erscheint unabhängig davon, ob ein drucker angeschlossen ist oder nicht.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
device to be used for apple ir remote (default is autodetected, linux only).
gerät, das als apple-infrarotfernbedienung verwendet werden soll (standard ist automatische erkennung, nur bei linux).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in recent xorg versions, the inputdevice sections in xorg.conf are ignored in favor of the autodetected devices.
in neueren versionen von xorg werden die inputdevice-abschnitte in xorg.conf ignoriert, um stattdessen die automatisch erkannten geräte zu verwenden.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
starting with xorg version 7.4, the inputdevice sections in xorg.conf are ignored in favor of autodetected devices.
beginnend mit xorg 7.4 werden angaben im abschnitt inputdevice von xorg.conf ignoriert. stattdessen wird die automatisch detektierten werte zurückgegriffen.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
here you can configure which gpg binary and which configuration file and home foldery are used. these values are autodetected on first start and should already work.
hier können sie den programmpfad sowie den pfad und den namen der einrichtungsdatei einstellen. beim ersten programmstart werden diese werte automatisch gesetzt.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this section allows you to configure your joystick and test that it is working properly. you can also calibrate your joystick here, and manually specify the joystick device if it is not autodetected correctly.
dieses modul dient zur einrichtung und zum test ihres joystick. außerdem können sie den joystick hier kalibrieren oder das gerät manuell eingeben, falls es nicht automatisch erkannt wurde.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if the mouse does not work, you will need to first configure it before proceeding. in recent xorg versions, the inputdevice sections in xorg.conf are ignored in favor of the autodetected devices.
in neueren versionen von xorg werden die inputdevice-abschnitte in xorg.conf ignoriert, um stattdessen die automatisch erkannten geräte zu verwenden.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in most cases the correct modules are autodetected, but not always for old-style serial and bus mice[21], which are quite rare except on very old computers.
in den meisten fällen werden die richtigen module automatisch erkannt, aber für ältere serielle oder bus-mäuse funktioniert dies nicht immer[21]; diese sind jedoch sehr selten, außer vielleicht bei sehr alten rechnern.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
installation. you'll have to install svgalib and its development package in order for mplayer build its svgalib driver (autodetected, but can be forced), and don't forget to edit /etc/vga/libvga.config to suit your card and monitor.
installation. du musst zuerst die svgalib und die dazugehörigen entwicklerpakete installieren, bevor du mplayer compilierst, da er sonst die svgalib nicht automatisch findet und den treiber dazu nicht compiliert (das kann aber trotzdem erzwungen werden). vergiss auch nicht, in /etc/vga/libvga.config richtige werte für deine grafikkarte und deinen monitor anzugeben.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: