Você procurou por: dubiously (Inglês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

German

Informações

English

dubiously

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Alemão

Informações

Inglês

“what do you see?” nathan asked dubiously.

Alemão

─ was sehen sie in mir?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

one of the most obvious signs of systemic cheating is that many chinese officials use fake or dubiously acquired academic credentials to burnish their resumes.

Alemão

eins der offensichtlichsten zeichen für systematischen betrug ist, dass viele chinesische beamte zur verbesserung ihres lebenslaufs falsche oder dubiose akademische titel verwenden.

Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

it had become clear on the 19th that the majority of the committees of the peter and paul fortress were unfavourably, or at least dubiously, disposed.

Alemão

noch am 19. hatte sich gezeigt, daß die meisten komitees in der peter-paul-festung mißgünstig oder mindestens zweideutig gestimmt waren. jetzt, wo die gesamte garnison hinter dem komitee steht und um die festung, wenigstens politisch, ein ring gezogen ist, wird es zeit, entschieden an ihre einnahme heranzugehen.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

as i already ironically described in my last column counterfeits and vision, we are dealing with a mélange of rumors, conjectures and dogmas that coalesce very dubiously.

Alemão

wie schon ironisch in meiner letzten kolumne über fälschung und vision beschrieben, haben wir es mit einer melange von gerüchten, vermutungen und dogmen zu tun, die sich sehr dubios aneinander reihen.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in addition, experience from other fields where observatories have been set up shows that, apart from rather dubiously creating jobs, they are not of any great benefit.

Alemão

außerdem zeigen die erfahrungen auf anderen gebieten, wo beobachtungsstellen eingerichtet worden sind, daß diese außer einer zweifelhaften arbeitsplatzbeschaffung keinen größeren nutzen bringen.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Inglês

mr president, mr dimas, mrs beckett, only a few years ago, when climate change was being discussed, some people would smile dubiously.

Alemão

herr präsident, herr dimas, frau beckett! noch vor wenigen jahren hat manch einer ein zweifelndes lächeln aufgesetzt, wenn über die klimaänderung diskutiert wurde.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

throughout the 1990s, ff meta was embraced by the international design community with spiekermann and e. m. ginger writing that it had been dubiously praised as the "helvetica of the 1990s.

Alemão

benannt ist die schrift nach der designagentur metadesign, die unter anderem von erik spiekermann gegründet wurde und deren hausschrift lange die ff meta war.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

if it is a matter of some points operating slightly dubiously, i would like the commissioner to comment, but clearly that cannot be allowed to affect the entire network – those sections which have acted properly.

Alemão

der informationsbedarf nimmt zu, weil mehr fragen hier, an zentraler stelle in europa, beschlossen werden, und deshalb unterstütze ich das kommissionsmitglied bei seinen reformen.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

"although president hugo chavez once spoke of a ‘war against the landed estates,’ the government now carefully avoids using the word ‘confiscation.’ it is simply ‘retaking’ land which, while it has always been ‘public property,’ was dubiously ‘occupied’ by private landowners and businesses."

Alemão

"obwohl präsident hugo chávez einmal von einem krieg gegen den großgrundbesitz' sprach, vermeidet die regierung jetzt sorgsam, das wort konfiszierung' zu verwenden'. es ist einfach eine rücknahme des landes, das, während es immer öffentliches eigentum' gewesen ist, auf dubiose weise von privaten landeigentümern und geschäftsleuten in besitz genommen' wurde."

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,731,245,379 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK