Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
we do not need to renationalise them.
wir brauchen keine renationalisierung.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
we do not want to renationalise the cap.
wir wollen die gap nicht renationalisieren.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
is it wise to renationalise the beef market?
ist es klug, den rindfleischmarkt zu renationalisieren?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
we do not want to renationalise regional policy.
"wir wollen keine renationalisierung der regionalpolitik.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
we have rejected any attempts to renationalise the policy.
wir haben jegliche versuche zur renationalisierung der politik zurückgewiesen.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
this is now also the result of its proposal to renationalise cap costs.
und das ergibt sich nun auch aus ihrem vorschlag zur renationalisierung der kosten der gap.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
we must resist the move to renationalise funding and policy-making.
wir müssen dem versuch entgegentreten, die finanzierung und den politischen entscheidungsprozeß zu renationalisieren.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:
his report clearly rejects, therefore, all attempts to renationalise this policy.
damit wird einer renationalisierung eine klare absage erteilt.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
it is an attack on the cap and is effectively a move to renationalise agriculture policy.
dies ist ein angriff auf die gap und ein eindeutiger schritt zur renationalisierung der agrarpolitik.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
therefore, it is logical for us to reject all attempts to renationalise the structural policy.
daher ist es nur folgerichtig, alle versuche einer renationalisierung der strukturpolitik zurückzuweisen.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i am particularly concerned about attitudes to agriculture spending and any attempts to renationalise that policy.
besondere sorgen mache ich mir angesichts der haltung gegenüber den ausgaben für landwirtschaft und der versuche, diese politik wieder zu nationalisieren.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
if we want to make the internal market into a domestic market then we must not renationalise the cohesion fund.
wenn wir den binnenmarkt zum heimatmarkt machen wollen, dann dürfen wir die frage der kohäsionsfonds nicht renationalisieren.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
therefore, we reject outright the proposal to renationalise cap funding and the proposals to introduce a degressive approach.
wir lehnen daher vorerst den vorschlag einer renationalisierung der gap-mittel wie auch die deutlich gewordenen bestrebungen nach einer allmählichen mittelkürzung ab.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
some members are attempting, in effect, to renationalise this area, whenever it is a matter of critical research.
es gibt von einigen kollegen bemühungen, praktisch eine art renationalisierung in diesem bereich anzustreben, und zwar immer dann, wenn es um kritische forschung geht.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
finally, the cap is essential for survival of the family farm, and efforts to dismantle or renationalise this policy must be resisted.
schließlich ist die agrarpolitik der gemeinschaft für das Überleben der familienbetriebe in der landwirtschaft unentbehrlich, und allen versuchen, diese politik zu demontieren oder zu renationalisieren, muß entgegengetreten werden.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:
this shows the commission 's intention to abandon wholesale a european policy of defending forests against fire and to renationalise this policy.
die kommission demonstriert auf diese weise ihre absicht, eine europäische politik des schutzes der wälder gegen brände schlichtweg aufzugeben und diese politik zu renationalisieren.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
2.5 however, the tendency in europe over the last few years has been to renationalise industrial policy, particularly in certain strategic sectors such as energy.
2.5 in europa gab es in den letzten jahren hingegen einen trend zur renationalisierung der industriepolitiken, insbesondere in einigen strategischen sektoren, wie beispielsweise dem energiesektor.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so, unless we are seeking, once again, to renationalise the common agricultural policy on the quiet, there could be no question of accepting this proposal.
da wir nicht wollen, dass die gemeinsame agrarpolitik wieder einmal heimlich renationalisiert werden soll, können wir auch diesem vorschlag nicht zustimmen.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:
lastly, where liberalisation has been badly managed, there have unfortunately been more and more accidents, indicating a dearth of investment. it has even been necessary to renationalise in some cases.
darüber hinaus häufen sich bei denen, die eine ungenügend gesteuerte liberalisierung begonnen haben, leider die unfälle, was auf einen eindeutigen mangel an investitionen hindeutet und was manche sogar dazu gezwungen hat, wieder zu verstaatlichen.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in our opinion, this proposal renationalises policies which are currently common ones, and would hinder social and economic cohesion in europe.
unserer meinung nach handelt es sich um einen vorschlag, durch den heute schon gemeinsame politikbereiche renationalisiert werden und der weg zu einer wirtschaftlichen und sozialen kohäsion in europa versperrt wird.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade: