Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
so how terrible was my disapproval
И какво бе Моето наказание !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
they rejected my messengers , so how was my disapproval ?
И какво бе Моето наказание !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wolfowitz: us not seeking immunity by disapproval of icc
Улфовиц: САЩ не търсят имунитет чрез неодобрението си на МНС
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
last week, the military expressed its disapproval of the proposal.
Миналата седмица военните изказаха своето неодобрение за предложението.
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i respited the unbelievers , then i seized them , and how was my disapproval !
Дадох Аз отсрочка на неверниците , после ги сграбчих . И колко тежко бе Моето отрицание !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
any person expressing approval or disapproval shall immediately be ejected by the ushers.
Всяко лице, което дава израз на одобрението или неодобрението си, се извежда незабавно от разпоредителите.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then did i punish those who disbelieved , so how was the manifestation of my disapproval ?
После Аз сграбчвах онези , които не повярваха . И какво бе Моето наказание !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at the time, however, your disapproval was so much more discreet - when it existed!
По това време обаче вашето неодобрение беше много по-дискретно - когато въобще го имаше.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
and certainly those before them rejected ( the truth ) , then how was my disapproval .
И онези преди тях отричаха . А какво бе Моето наказание !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the type approval authority shall within 30 working days declare its approval or disapproval of the plan of remedial measures.
Органът, издаващ одобрението на типа, обявява в срок от 30 работни дни дали одобрява или не одобрява плана с коригиращи мерки.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when our verses are recited to them as clear evidences , you recognize in the faces of those who disbelieve disapproval .
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения , разпознаваш по лицата на неверниците отрицанието .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the type-approval authority must within 30 working days declare its approval or disapproval of the plan of remedial measures.
Органът, който издава типови одобрения, обявява, че одобрява или не одобрява плана за коригиращи мерки в срок от 30 работни дни.
on the same line, criminal law sanctions may be chosen when it is considered important to stress strong disapproval in order to ensure deterrence.
По същия начин могат да бъдат избрани наказателноправни санкции, когато се счита за важно да се изрази подчертано неодобрение, с което да се гарантира възпиращ ефект.
option 2 would send out a strong message of disapproval that could increase dissuasiveness of sanctions and have a positive impact on the public perception of the appropriateness of sanctions.
Вариант 2 ще представлява силно послание на неодобрение, което ще увеличи възпиращия ефект на санкциите и ще се отрази положително върху общественото възприемане на подходящия им характер.
first, the imposition of criminal sanctions demonstrates a social disapproval of a qualitatively different nature compared to administrative sanctions or a compensation mechanism under civil law.
Първо, налагането на наказателни санкции показва обществено неодобрение от качествено различен характер спрямо административните санкции или механизмите за компенсация в гражданското право.
the european parliament, in its resolution of 19 june 2008, voiced its disapproval of the commission proposal for the reasons stated above and called on the council to reject it.
В резолюцията си от 19 юни 2008 г. Европейският парламент изрази неодобрението си по отношение на предложението на Комисията поради изложените по-горе причини и призова Съвета да го отхвърли.
such compliance can and should be strengthened by the application of criminal sanctions, which demonstrate a social disapproval of a qualitatively different nature compared to administrative sanctions or a compensation mechanism under civil law.
Това спазване може и трябва да бъде подсилено от прилагането на наказателни санкции, които показват обществено неодобрение от качествено различен характер спрямо административните санкции или механизмите за компенсация в гражданското право.
if within three months after its notification to the states parties a majority of the states parties register their disapproval, the revision shall not become effective and the depositary shall refer the matter to a meeting of the states parties.
Ако в срок 3 месеца след съобщаването му на държавите - страни по конвенцията, мнозинство от тях заявят своето несъгласие, преразглеждането не влиза в сила и депозитарят отнася въпроса до събранието на държавите - страни по конвенцията.
criminal sanctions, in particular imprisonment, are generally considered to send a strong message of disapproval that could increase the dissuasiveness of sanctions, provided that they are appropriately applied by the criminal justice system.
Като цяло се смята, че углавните наказания, особено лишаването от свобода, са ясен сигнал за неодобрение, който може да увеличи възпиращия ефект на наказанията, ако те се прилагат по подходящ от наказателните съдилища.
criminal penalties, which demonstrate social disapproval of a different nature than administrative sanctions, strengthen compliance with the legislation on ship-source pollution in force and should be sufficiently severe to dissuade all potential polluters from any violation thereof.
Наказателноправните санкции, които показват обществено неодобрение с различен характер от административните санкции, в голяма степен засилват спазването на действащото законодателство относно замърсяването от кораби и следва да бъдат достатъчно строги за възпиране нарушаването му от страна на потенциални замърсители.