Você procurou por: cometh (Inglês - Basco)

Inglês

Tradutor

cometh

Tradutor

Basco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Basco

Informações

Inglês

and in the evening he cometh with the twelve.

Basco

eta arrastu cenean, ethor cedin hamabiequin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and when he cometh, he findeth it swept and garnished.

Basco

eta ethorriric erideiten du hura escobatua eta appaindua.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

so then faith cometh by hearing, and hearing by the word of god.

Basco

beraz fedea ençutetic da: eta ençutea iaincoaren hitzaz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he said, that which cometh out of the man, that defileth the man.

Basco

ciosten bada, guiçonaganic ilkiten dena da, guiçona satsutzen duena.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

after a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

Basco

eta dembora handiaren buruän ethorten da cerbitzari hayén nabussia, eta contu eguiten du hequin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.

Basco

ethorten da bada iesus eta hartzen du oguia eta emaiten draue, eta arrainetic halaber.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.

Basco

eta ethor citecen etchera: eta berriz gendetze handibat bil cedin, hala non oguiaren iateco artea-ere ecin har baitziroiten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

be ye therefore ready also: for the son of man cometh at an hour when ye think not.

Basco

Çuec-ere bada çareten prest, ecen vste eztuçuen orduan guiçonaren semea ethorriren da.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for the bread of god is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.

Basco

ecen iaincoaren oguia da cerutic iautsi dena, eta munduari vicitze draucana.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and as peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:

Basco

eta pierris behereco salán cegoela, ethor cedin sacrificadore subiranoaren nescatoetaric bat:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

all that the father giveth me shall come to me; and him that cometh to me i will in no wise cast out.

Basco

aitac emaiten drautan gucia, enegana ethorriren da, eta enegana ethorten dena, eztut campora iraitziren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

blessed be the kingdom of our father david, that cometh in the name of the lord: hosanna in the highest.

Basco

benedicatu dela gure aita dauid-en resuma iaunaren icenean ethorten dena: hosanna leku gorenetan aicená.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.

Basco

guero ethor cedin synagogaco principalaren etchera, eta ikus citzan tumultoa, eta nigarrez ceudenac, eta dolu handi ekarten çutenac.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.

Basco

iudas bada harturic soldadozco bandabat, eta sacrificadore principaletaric eta phariseuetaric officierac, ethor cedin hara lanternequin eta torchoequin eta harmequin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and enoch also, the seventh from adam, prophesied of these, saying, behold, the lord cometh with ten thousands of his saints,

Basco

eta prophetizatu vkan du hauçaz-ere adamen ondoco çazpigarren guiçonac, enoch-ec, cioela,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto peter, what, could ye not watch with me one hour?

Basco

guero ethorten da discipuluetara, eta erideiten ditu lo daunçala: eta diotsa pierrisi, horrela orembat ecin veillatu duçue enequin?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto peter, simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?

Basco

guero ethor cedin, eta eriden citzan lo ceunçala: eta diotsa pierrisi, simón lo atza? orembat ecin veillatu duc?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and jesus said unto them, i am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.

Basco

eta erran ciecén iesusec, ni naiz vicitzeco oguia: enegana ethorten dena, ezta gosseturen: eta ni baithan sinhesten duena, ezta egarrituren iagoitic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for when they shall say, peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

Basco

ecen erran deçatenean, baque eta segurança: orduan gainera ethorriren çaye vstegaberico destructionea, içorra denari mina beçala, eta eztirade itzuriren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and immediately, while he yet spake, cometh judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.

Basco

eta bertan, hura oraino minço cela, ethor cedin iudas, baitzén hamabietaric bat, eta harequin gendetze handia ezpatequin eta vhequin, sacrificadore principalén, eta scribén, eta ancianoén partez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,891,387,740 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK