Você procurou por: mycograb (Inglês - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Slovak

Informações

English

mycograb

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Eslovaco

Informações

Inglês

what is mycograb?

Eslovaco

Čo je mycograb?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Inglês

how is mycograb expected to work?

Eslovaco

akým spôsobom by mal mycograb účinkovať?

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

what was mycograb expected to be used for?

Eslovaco

aké bolo predpokladané použitie lieku mycograb?

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

it also had concerns about the safety of mycograb.

Eslovaco

tiež mal obavy o bezpečnosť mycograbu.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

hence, the chmp recommended that mycograb be refused marketing authorisation.

Eslovaco

výbor chmp preto odporučil, aby sa povolenie na uvedenie na trh pre liek mycograb zamietlo.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

mycograb is a white powder that contains the active substance efungumab.

Eslovaco

mycograb je biely prášok, ktorý obsahuje liečivo efungumab.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

too few patients have received mycograb for its safety to be sufficiently assessed.

Eslovaco

mycograb dostávalo kvôli bezpečnosti príliš málo pacientov, než aby sa dal dostatočne vyhodnotiť.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

questions and answers on recommendation for the refusal of the marketing authorisation for mycograb

Eslovaco

otÁzky a odpovede tÝkajÚce sa odporÚČania na zamietnutie Žiadosti o povolenie na uvedenie na trh pre mycograb

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

the effects of mycograb were first tested in experimental models before being studied in humans.

Eslovaco

skôr než sa účinky lieku mycograb skúmali na ľuďoch, skúšali sa na pokusných modeloch.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

what are the consequences of the refusal for patients in clinical trials or compassionate use programmes using mycograb?

Eslovaco

aké sú dôsledky zamietnutia pre pacientov, ktorí sa zúčastňujú klinických štúdií alebo programov na použitie lieku mycograb v naliehavých prípadoch?

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

the company informed the chmp that there are no consequences on patients currently included in clinical trials or compassionate use programmes with mycograb.

Eslovaco

spoločnosť informovala výbor chmp, že pre pacientov v súčasnosti zaradených do klinických štúdií alebo programov na použitie lieku mycograb v naliehavých prípadoch to neznamená žiadne dôsledky.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

mycograb was to be used together with amphotericin b (another antifungal medicine) to treat adult patients with invasive candidiasis.

Eslovaco

mycograb sa mal použiť spolu s amfotericínom b (iný antifungálny liek) na liečbu dospelých pacientov s invazívnou kandidózou.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

the study compared the effects of mycograb to those of a placebo (a dummy treatment), when they were given with amphotericin b for 5 days.

Eslovaco

Štúdia porovnávala účinky mycograbu s účinkami placeba (zdanlivý liek), ak sa 5 dní podávali spolu s amfotericínom b.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

on 16 november 2006, the committee for medicinal products for human use (chmp) adopted a negative opinion, recommending the refusal of the marketing authorisation for the medicinal product mycograb 2 mg/ ml powder for solution for injection intended for the treatment of invasive candidiasis in adult patients, in combination with amphotericin b or a lipid formulation of amphotericin b.

Eslovaco

dňa 16. novembra 2006 výbor pre lieky na humánne použitie (chmp) prijal negatívne stanovisko odporúčajúce zamietnutie povolenia na uvedenie na trh pre liek mycograb 2 mg/ ml prášok na injekčný roztok určený na liečbu invazívnej kandidózy dospelých pacientov v kombinácii s amfotericínom b alebo formuláciou amfotericínu b v tukoch.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,742,648,270 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK