Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
how can we build europe if the fabric of society is unravelling?
miten euroopan yhdentyminen etenee, jos sosiaalinen rakenne pettää?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
without such progress, the peace process is in danger of unravelling further.
ilman tällaista edistystä rauhanprosessi on vaarassa murentua entisestään.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
the potential unravelling of the euro was seen as the start of the unravelling of europe.
euron mahdollisen kaatumisen uskottiin johtavan koko unionin sortumiseen.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
when cycle tested, the containers must not show evidence of rupture, leakage or fibre unravelling.
säiliöille tehdään vaihtelukoe, jossa ei saa ilmaantua murtumia, vuotoja tai kuitujen purkautumista.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the containers shall be cycle tested without showing evidence of rupture, leakage or fibre unravelling.
säiliöille tehdään vaihtelukoe, jossa ei saa ilmaantua murtumia, vuotoja tai kuitujen purkautumista.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the unravelling of the greek crisis showed that a robust framework for crisis management for euro area member states is needed.
kreikan kriisin puhkeaminen osoitti, että euroalueen jäsenvaltioiden kriisinhallintaa varten tarvitaan vankka kehys.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
re-actively: in investigations, prosecutions, unravelling of networks after a crime has been committed.
reaktiivisesti: tutkinnassa, syytetoimissa tai rikollisverkostojen paljastamisessa rikoksen jo tapahduttua.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we should however stop breaking everything down and unravelling it all again because in the end, we can only negotiate the whole as a package.
meidän on lopetettava tämä kaiken hajottaminen ja alituinen uudelleenselvittäminen, sillä voimme neuvotella loppujen lopuksi vain kokonaisuudesta.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
you will recall that considerable disquiet was expressed in our debate of 12 january by members who felt that the council was unravelling the fundamental balance of the lisbon strategy.
muistanette, että 12. tammikuuta käydyssä keskustelussamme jäsenet ilmaisivat merkittävän huolensa, koska he katsoivat neuvoston purkavan lissabonin strategian perustasapainon.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
on the length of the igc, if member states seek to unpick one part of the deal, others will pull at it too and the whole fabric risks unravelling.
jos jäsenvaltiot pyrkivät purkamaan sopimuksen joiltakin osin, toiset haluavat repiä sitä muualta, ja koko rakennelma saattaa hajota käsiin.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
i believe that the european parliament is thereby heading in the right direction in terms of unravelling an issue which is complicated but crucial to the future of fishing in the world and to fisheries resources.
mielestäni oma toimielimemme, euroopan parlamentti, asettaa sen avulla itselleen tärkeän tavoitteen pyrkiessään raivaamaan tieltään tämän maailman kalatalouden ja omien kalavarojemme kannalta monimutkaisen mutta keskeisen asian.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
the agreement struck in bonn indeed prevented an unravelling of the international efforts to combat climate change following the failure of the conference in the hague and the announcement by president bush that the united states will not support the kyoto protocol.
bonnissa saavutettu menestys nimittäin esti niiden kansainvälisten ponnistelujen vesittymisen, joita oli tehty ilmastonmuutoksen torjunnassa haagin kokouksen epäonnistumisen jälkeen ja presidentti bushin ilmoitettua, ettei yhdysvallat aio tukea kioton pöytäkirjaa.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
hemmed or with rolled edges, or with a knotted fringe at any of the edges, but excluding fabrics the cut edges of which have been prevented from unravelling by whipping or by other simple means;
tavaroita, jotka on reunustettu tai pallistettu tai joiden jossakin reunassa on solmittuja hapsuja, ei kuitenkaan kankaita, joissa leikattujen reunojen purkautuminen on estetty yliluottelemalla tai muulla yksinkertaisella tavalla;
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
i was struck in all meetings with esa and sadc by the commitment of the regions to move forward with the negotiations, not to look back and not to unravel what has been achieved, with all the disastrous implications for trade security that that unravelling would have.
minuun teki kaikissa tapaamisissa esa:n ja sadc:n kanssa vaikutuksen alueiden sitoutuminen neuvotteluissa etenemiseen ja se, etteivät ne halunneet katsoa taaksepäin tai purkaa tähänastisia saavutuksia ottaen huomioon kaikki tuhoisat seuraukset kaupan turvallisuudelle, joita purkamisella olisi.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i will make proposals in the new 2004 agenda for increased simplification and regionalisation, but, for me, the limit is to not permit the unravelling or the dismantling of this cohesion policy which is one of the great and one of the strongest community policies at the heart of european solidarity.
vuoden 2004 uudessa toimintaohjelmassa ehdotan yksinkertaistamista ja alueellistamispolitiikkaa, mutta katson, että ei pidä sallia koheesiopolitiikan purkamista tai hajauttamista, koska koheesiopolitiikka on yksi suurista ja voimakkaista yhteisön politiikoista, joka muodostaa euroopan yhteenkuuluvuuden ytimen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mr president, it is very regrettable that this common position, which has been put together with such care by the council and which paid due respect to the parliament 's views at first reading, is now in the process of unravelling.
arvoisa puhemies, on varsin valitettavaa, että nyt ollaan purkamassa tätä yhteistä kantaa, jonka neuvosto niin huolellisesti muotoili ja jonka kohdalla se otti ensimmäisessä käsittelyssä asianmukaisesti huomioon parlamentin näkemyksen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
i do not think that a form of unravelling or renationalisation of regional policy should be the way to respond to this requirement, to this need for cohesion in an enlarged eu where there will be- and the figures speak for themselves- more disparities than today.
aluepolitiikan purkaminen tai uudelleen kansallistaminen ei mielestäni ole oikea keino vastata tähän vaatimukseen eli yhteenkuuluvuuden tarpeeseen laajentuneessa unionissa, jossa eroavuuksia on nykyistä enemmän; luvut puhuvat puolestaan.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade: