Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
against pollution of every kind
contre toutes les pollutions
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we cut taxes of every kind.
nous avons réduit toutes sortes de charges fiscales.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
drafting of contracts of every kind
constitutions de contrat de chaque genre
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we will face resistance of every kind.
nous rencontrerons de nombreuses oppositions.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b — mctu of payment of every kind
b. moyens de paiements de toutes sones
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- repair of ulcers of every kind;
- réparations des ulcères de toute sorte : traumatiques, escarres, brûlures, ulcères veineux ou des ulcères ne répondant pas à d'autres thérapies;
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the control of every kind of overwrapping processes
la maîtrise de tous les procédés d'emballage, .
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fruits of every kind, and they will be honoured
des fruits, et ils seront honorés,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
in them are fruits of every kind, in pairs.
ils contiennent deux espèces de chaque fruit.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
in them will be fruits of every kind, two and two.
ils contiennent deux espèces de chaque fruit.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:
under these conditions, fraud of every kind multiplies.
dans ces conditions, les fraudes de toute nature se multiplient.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
(b) the right to property, in thefts of cattle, assets and goods of every kind.
b) droit de propriété, avec les vols de bétail et de biens d'équipement et de consommation de toutes sortes.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and fruit of every kind he made in pairs, two and two:
et de chaque espèce de fruits il y établit deux éléments de couple.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
29. the penal code contains provisions sanctioning violence of every kind.
29. le code pénal contient des dispositions réprimant tout type de violences.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it also reminds me of every kind of fraud, including the financial kind.
ce dopage me fait également penser à tout ce qui existe comme fraude, y compris dans le système financier.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
impostures of the scapulars, holy water, chaplets and medals of every kind.
l'eau bénite, des chapelets et des médailles de tous les genre.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and we began to raise flocks, and herds, and animals of every kind.
et nous commençâmes à élever des troupeaux de gros et de petit bétail et des animaux de toutes sortes.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
indeed, every organisation of every kind has to adapt continuously to a changing world.
toute organisation, de quelque genre qu' elle soit, est en effet obligée de s' adapter constamment aux changements du monde qui l' entoure.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
exchanges of every kind – military, educational, touristic – should be facilitated.
les échanges de toutes sortes (dans les domaines militaires, éducatifs et touristiques) doivent être encouragés.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a — securities (not included under iv) and means of payment of every kind
a — titres (non compris dans la catégorie iv) et moyens de paiement de toutes sortes
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: