Você procurou por: rebecca grant (actress) (Inglês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

French

Informações

English

rebecca grant (actress)

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Francês

Informações

Inglês

past, present, and future," in colin j. bennett and rebecca grant, eds., visions of privacy.

Francês

past, present, and future, » dans colin j. bennett et rebecca grant, dir. publ., visions of privacy.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

experiences of the bc civil liberties association," in colin j. bennett and rebecca grant, eds., visions of privacy:

Francês

experiences of the b.c. civil liberties association, », dans colin j. bennett et rebecca grant, éd., visions of privacy:

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

29 rebecca grant, president iris independent research, address to the air force association national symposium, washington, d.c., 16 sept 2003.

Francês

29 rebecca grant, présidente de iris independent research, allocution au symposium national de l’air force association, washington, le 16 septembre 2003.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

why airmen don’t command by rebecca grant (airforce magazine online) attached is an article from the united states airforce magazine online "why airmen don’t command" (march 2008, vol.

Francês

why airmen don’t command par rebecca grant (airforce magazine online) vous trouverez ci-joint un article de l’united states airforce magazine online intitulé « why airmen don’t command » (mars 2008, vol.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

contemporary warfare studies "aerogram" - march 2008 why airmen don’t command (march 2008) by rebecca grant (airforce magazine online) intelligence security diary - march 2008 (march 2008) by george holdron, david a. rubin winning the battle for basra (31 march 2008) istranet daily briefing - canadian institute for jewish research (cijr) notes from the field (31 march 2008) canadian consortium on human security (cchs) kosovo:

Francês

Études de guerre contemporaines - mars 2008 why airmen don’t command (mars 2008) par rebecca grant (airforce magazine online) intelligence security diary - mars 2008 (mars 2008) par george holdron, david a. rubin winning the battle for basra (31 nars 2008) istranet daily briefing - canadian institute for jewish research (cijr) notes from the field (31 mars 2008) consortium canadien sur la sécurité humaine (ccsh) kosovo:

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,762,048,988 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK