Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the pride of sandoná
berceau de la culture
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the catalogue, annamaria sandoná describes it this way:
dans le catalogue, annamaria sandoná fait la description suivante :
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the basilica of our lady of the rosary in the town of sandoná is home to an exceptional carving of...
l’histoire de l’église de notre-dame de las mercedes remonte au début du xviie siècle, quand l’...
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the galeras volcano can be seen from pasto, as well as the municipalities of nariño, la florida, sandoná, consacá, and...
À une heure au nord de pasto, les touristes pratiquent avec enthousiasme des activités comme le rafting, le rappel, l’...
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the galeras volcano can be seen from pasto, as well as the municipalities of nariño, la florida, sandoná, consacá, and yacuanquer, among others, all of which lie on its lower slopes.
le volcan galeras est visible de pasto, ville qui repose sur ses flancs, de même que les municipalités de nariño, la florida, sandoná, consacá et yacuanquer, pour ne citer qu’elles.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
freedom, and our response to its terms, remains one of our oldest and most persistent stories, as sandoná implies in her reference to plato's cave. in leutnant gustl, schnitzler's parody of viennese life, a young officer is consumed by agony and confusion as he debates within himself whether he must challenge the man who has brushed against him on the street, or alternatively to simply commit suicide.
dans « lieutenant gustl », la parodie de schnitzler sur la vie viennoise, un jeune officier se consume d’agonie et de confusion dans son combat intérieur dont le dilemme est : doit-il se battre en duel avec l’homme qui l’a effleuré dans la rue, ou se suicider ? andreu prend ce même événement, non comme parodie, mais comme un kaléidoscope d’improbabilités situationnelles.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: