A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
additional stocks won unavoidably
annexe e — stocks additionnels nécessairement extraits
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this unavoidably impacts on security.
ceci a des répercussions inévitables sur la sécurité.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unavoidably, old-new clichés emerged.
de vieux clichés ont inévitablement refait surface.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
their timetables are unavoidably fragmentary.
ils connaissent forcément des horaires émiettés.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
not even partially, unavoidably or unintentionally.
même pas partiellement, par inadvertance ou in-intentionnellement.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
annex f additional stocks won unavoidably
annexe f stocks supplémentaires nécessairement extraits
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
we are unavoidably beholden to each other.
nous sommes inévitablement redevables l'un envers l'autre.
Última atualização: 2022-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i was unavoidably committed elsewhere on that day.
j'étais malheureusement retenu ailleurs ce jour-là.
Última atualização: 2016-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
unavoidably, a few problems are still present.
un certain nombre de problèmes subsistent inévitablement.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he is unavoidably absent due to prior commitments.
il n'a pu malgré lui prendre part à cette séance à cause d'engagements contractés précédemment.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i was unavoidably delayed in getting here this morning.
je suis arrivé en retard à la chambre malgré moi ce matin.
Última atualização: 2011-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
unavoidably, the agency’s reports will be controversial.
les rapports de l'agence seront inévitablement sujets à controverse.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
therefore, unavoidably, it has a lot of ambiguities and gaps.
inévitablement, il renferme quantité d'ambiguïtés et de brèches.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
but unavoidably there are also concerns and anxieties at this time.
mais certaines craintes et préoccupations sont inévitables en ce moment.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
this section, therefore, is unavoidably more complex and technical.
cette section est donc inévitablement plus complexe et plus technique.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
others condone excavation only where burials are unavoidably threatened.
d’autres ne tolèrent les fouilles que dans les cas où les sépultures sont inévitablement menacées.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
all of these uses can unavoidably reveal traces of personal information.
toutes ces utilisations laissent inévitablement des traces qui révèlent des renseignements personnels.
Última atualização: 2014-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
• others condone excavation only where burials are unavoidably threatened.
• d'autres ne tolèrent les fouilles que dans les cas où les sépultures sont inévitablement menacées.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jobs for women often remain precarious, unavoidably flexible and less well paid.
nisation entre les opportunités d’emploi offertes aux unes et aux autres.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
removing hair from unavoidably visible parts of your body will constantly be a requirement.
enlever les poils de pièces inévitablement visibles de votre corps sera constamment une exigence.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: