A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
inevitably, budget constraints are tight and will remain so.
Αναπόφευκτα, οι δημοσιονομικοί περιορισμοί είναι και θα παραμείνουν αυστηροί.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
many very good projects cannot be funded because of budget constraints.
Πολλά πολύ καλά προγράμματα δεν είναι δυνατόν να χρηματοδοτηθούν λόγω των περιορισμών του προϋπολογισμού.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.18 budget constraints make it necessary to tackle overlaps and ineffectiveness.
4.18 Οι δημοσιονομικοί περιορισμοί καθιστούν αναγκαία την αντιμετώπιση των αλληλοεπικαλύψεων και της αναποτελεσματικότητας.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
budget constraints, meanwhile, have hampered government efforts to promote tourism.
Εν τω μεταξύ, οι περιορισμοί του προϋπολογισμού έχουν παρακωλύσει κυβερνητικές προσπάθειες για προώθηση του τουρισμού.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
that is very welcome at a time of extremely tight budget constraints for greece.
Αυτό είναι ιδιαίτερα ευπρόσδεκτο σε μια εποχή εξαιρετικά αυστηρών δημοσιονομικών περιορισμών για την Ελλάδα.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
although challenged by budget constraints, the committee is keeping its goals ambitious.
Παρόλες τις δυσκολίες λόγω των περιορισμών του προϋπολογισμού, η επιτροπή εξακολουθεί να θέτει φιλόδοξους στόχους.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it should not be a prey to short-term policy experiments or budget constraints.
Δεν θα πρέπει να έρμαιο πειραματικών προσανατολισμών ή των αναγκών περιορισμού του προϋπολογισμού.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
financial and budget constraints dictate the terms of the commission's administrative management.
Η διοικητική διαχείριση της Επιτροπής προσδιορίζεται σε συνάρτηση με τις οικονομικές και δημοσιονομικές επιταγές.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as a result of the current downturn, many european countries have faced severe budget constraints.
Ως αποτέλεσμα της σημερινής κάμψης, πολλές ευρωπαϊκές χώρες αντιμετώπισαν σοβαρούς δημοσιονομικούς περιορισμούς.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
social summit: eu debates impact of budget constraints on jobs and growth with workers and employers
Κοινωνική σύνοδος κορυφής: δημόσια συζήτηση της ΕΕ με τους εργαζομένους και τους εργοδότες για τον αντίκτυπο των δημοσιονομικών περιορισμών στην απασχόληση και την ανάπτυξη
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
budget constraints should be overcome, in particular regarding funding for the short term for sentinel satellites.
Οι δημοσιονομικοί περιορισμοί θα πρέπει να ξεπεραστούν, ιδίως όσον αφορά τη βραχυπρόθεσμη χρηματοδότηση των δορυφόρων "sentinel".
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
eu state aid policy can also help national authorities make the most of dwindling resources in times of budget constraints.
Η πολιτική της ΕΕ περί κρατικών ενισχύσεων μπορεί επίσης να συνδράμει τις εθνικές αρχές ώστε να αξιοποιούν στο έπακρο τους συρρικνούμενους πόρους σε περιόδους δημοσιονομικών περιορισμών.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in particular in times of budget constraints, this necessitates more cooperation and integration in order to become more efficient.
Ειδικότερα, σε εποχές δημοσιονομικών περιορισμών, αυτό απαιτεί μεγαλύτερη συνεργασία και ολοκλήρωση για να καταστεί αποτελεσματικότερη η εν λόγω πολιτική.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debt sustainability is derived from the intertemporal budget constraint.
Η διατηρησιμότητα του χρέους απορρέει από τον διαχρονικό εισοδηματικό περιορισμό (intertemporal budget constraint).
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this particular budget constraint appears to be absolutely binding.
Ο συγκεκριμένος δημοσιονομικός περιορισμός φαίνεται να είναι απόλυτα δεσμευτικός.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
however, it also seems to me that the pensions of many elderly people are being reduced as a result of national budget constraints.
Πιστεύω όμως ότι οι συντάξεις πολλών ηλικιωμένων ατόμων θα μειωθούν βάσει του κρατικού προϋπολογισμού.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
such strengthening is essential in the context of the sort of planning called for by the increased requirements of the institutions within the budget constraints applicable.
Αυτή η ενίσχυση είναι, πράγματι, απαραίτητη, με την προοπτική του σχεδιασμού ο οποίος καθίσταται όλο και περισσότερο αναγκαίος, λόγω της αύξησης των αναγκών των θεσμικών οργάνων εντός ενός αυστηρού δημοσιονομικού πλαισίου.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
consequently, even at a time of budget constraints, the eu and the member states must invest more in education, r&d and innovation.
Κατά συνέπεια, ακόμη και σε μια περίοδο δημοσιονομικών περιορισμών, η ΕΕ και τα κράτη μέλη πρέπει να επενδύσουν περισσότερο στην εκπαίδευση, την έρευνα, την ανάπτυξη και την καινοτομία.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
3.19 eu funds can also play an important role in helping local authorities to ensure an attractive and economically viable context, despite budget constraints.
3.19 Επίσης, τα κονδύλια της ΕΕ μπορούν να χρησιμεύσουν ιδιαίτερα στην προσπάθεια των τοπικών αρχών να εξασφαλίσουν ένα ελκυστικά και οικονομικά εφικτό πλαίσιο, παρά τους δημοσιονομικούς περιορισμούς.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the pressure of tight budget constraints, however, and the implementation of economic reforms and privatisation, are expected to force governments to change their positions.
Η πίεση των αυστηρών περιορισμών του προϋπολογισμού, ωστόσο, και η εφαρμογή οικονομικών μεταρρυθμίσεων και ιδιωτικοποιήσεων, αναμένονται να αναγκάσουν τις κυβερνήσεις να αλλάξουν τις θέσεις τους.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade: