Você procurou por: link text (Inglês - Grego)

Inglês

Tradutor

link text

Tradutor

Grego

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Grego

Informações

Inglês

link text

Grego

Κείμενο δεσμού

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

link

Grego

σύνδεσμος

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

link...

Grego

Σύνδεσμος...

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

link text color

Grego

Χρώμα κειμένου διασύνδεσης

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

link text on normal background

Grego

Κανονικό φόντο

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

link selected text to a new note

Grego

Σύνδεση του επιλεγμένου κειμένου σε μια νέα σημείωση

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

link to the full text of the communication:

Grego

Σύνδεσμος με το πλήρες κείμενο της ανακοίνωσης:

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

link to legal text of regulation added.]

Grego

Προστέθηκε σύνδεσμος προς το νομικό κείμενο του κανονισμού.]

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

link selected text to a new note (ctrl-l)

Grego

Σύνδεση του επιλεγμένου κειμένου σε μια νέα σημείωση (ctrl-l)

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

enable this option to create a link when text matches note title.

Grego

Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να δημιουργήσετε έναν σύνδεσμο, όταν το κείμενο ταιριάζει με τίτλο σημείωσης.

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

link to the full text of the communication and to the fp6 evaluation report:

Grego

Σύνδεσμος που οδηγεί στο πλήρες κείμενο της ανακοίνωσης και στην έκθεση αξιολόγησης του ΠΠ6:

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

link to the full text of the council conclusions (10252/07 add1):

Grego

Ηλεκτρονική σύνδεση με το πλήρες κείμενο των συμπερασμάτων του Συμβουλίου (10252/07 add 1):

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

link to the full text of the council's conclusions (9560/07):

Grego

Σύνδεση για το πλήρες κείμενο των συμπερασμάτων του Συμβουλίου (9560/07):

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

enter text to display for the link:

Grego

Εισάγετε κείμενο για εμφάνιση στη διασύνδεση

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

select the text that you want to turn into a link.

Grego

Επιλέξτε το κείμενο που θέλετε να μετατρέψετε σε σύνδεσμο.

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we shall make sure we link texts that must not be separated.

Grego

Αντιπροέδρου

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

the link between annex ii and annex iii, in particular, is crucial for evaluating the practical consequences of the text.

Grego

Ειδικότερα η άρθρωση μεταξύ του παραρτήματος ΙΙ και παραρτήματος ΙΙΙ έχει ουσιαστική σημασία όσον αφορά τις πρακτικές επιπτώσεις του κειμένου.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the text of the proposal can be found under the following link:

Grego

Το κείμενο της πρότασης υπάρχει στον ακόλουθο σύνδεσμο:

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the full text and guidance on how to register can be found through the following link:

Grego

Το πλήρες κείμενο και οδηγίες για την εγγραφή μπορούν να βρεθούν μέσω του παρακάτω συνδέσμου:

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

isbn 1-4051-3278-7. text==external links==

Grego

isbn 1-4051-3278-7. text

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
9,240,138,438 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK