A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
primary
Πρωτοβάθ ια εκpiαίδευση
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 6
Qualidade:
primary:
Πρωταρχικός:
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(j) the date on which the primary administrative or judicial finding on the irregularity was established;
η) τη χρονική στιγμή ή περίοδο κατά την οποία διαπράχθηκε η παρατυπία·
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
reaffirming that the primary responsibility for closing guantanamo and finding residence for the former detainees rests with the united states,
Επιβεβαιώνοντας ότι την πρωταρχική ευθύνη για το κλείσιμο του Γκουαντάναμο και την εύρεση τόπου διαμονής για τους πρώην κρατουμένους φέρουν οι Ηνωμένες Πολιτείες,
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4.17 the eesc would emphasise the importance of finding indicators for monitoring primary prevention over time.
4.17 Η ΕΟΚΕ δίνει έμφαση στη σημασία που έχει η κατάρτιση δεικτών για την παρακολούθηση της βασικής πρόληψης, επί μεγάλο χρονικό διάστημα.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the main finding was that the plan’s primary objectives were only very partially achieved during the life of the plan.
Το σημαντικότερο πόρισμα ήταν ότι οι αρχικοί στόχοι του σχεδίου επιτεύχθηκαν μονομερώς κατά το διάστημα εφαρμογής του σχεδίου.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
efficacy findings were consistent, independent of the infective candida species, primary site of infection and neutropenic status (see table).
Τα ευρήματα αποτελεσματικότητας ήταν σταθερά, ανεξάρτητα από το είδος λοιμογόνου candida, το κύριο σημείο της λοίμωξης, και την ουδετεροπενική κατάσταση (βλέπε Πίνακα).
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
findings
Πορίσματα
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 14
Qualidade:
Referência: