Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
missing you badly
मुझे तुम्हारी याद आती है
Última atualização: 2023-12-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i, m missing you badly i want you
i m missing you badly, i want you.
Última atualização: 2022-10-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
look, i'm just saying that if i call you one time,
बस यह कह रहा हूँ कि जब मैं फ़ोन करूँ,
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i missing you so much honey
प्रिय मैं तुम्हे बहुत याद करता हूँ
Última atualização: 2021-07-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no he is saying that i will die
अभी मैं तनाव मे
Última atualização: 2020-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm just saying that this is all being recorded.
मैं केवल इतना कह रही हूँ कि ये सब रिकॉर्ड हो रहा है.
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am just saying that if you go to the university of alaska, i will never see you.
मैं सिर्फ इतना कह रहा हूँ अलास्का कि अगर विश्वविद्यालय के लिए जाना तुम, मैं तुम्हें कभी नहीं देखेंगे.
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he was angry, saying that i did not understand.
वह नाराज हो गया था कह रहा था कि मैं समझ नहीं पाया.
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
there is not a single moment in any day that i do not find missing you
किसी भी दिन में एक भी क्षण ऐसा नहीं है कि मैं खुद को आपको याद नहीं करता
Última atualização: 2021-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a hugs means i need you i'm crying for you means i missing you
एक गले लगाने का मतलब है कि मुझे आपकी ज़रूरत है
Última atualização: 2022-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
if i am not calling or texting doesn't mean that i am not missing you
अगर मैं आपको कॉल या टेक्स्ट नहीं कर रहा हूं तो इसका मतलब यह नहीं है कि मैं आपको याद नहीं कर रहा हूं।
Última atualização: 2022-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how i wish i am kissing you, instead of i missing you
मैं कैसे चाहता हूं कि मैं आपको चूम रहा हूं, बजाय आपको याद करने के
Última atualização: 2020-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he claimed authority by saying that i was sick, perhaps already dead.
उसने प्राधिकारी का दावा किया यह कह कर कि मैं बीमार था, शायद मृत ही.
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i was just saying that un any situation just don't leave me becouse i started u loving madly
मैं सिर्फ इतना कह रहा था कि un किसी भी स्थिति बस मुझे नहीं छोड़ते क्योंकि मैं यू प्यार madly शुरू कर दिया
Última atualização: 2022-08-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aree i'm saying that i will learn it slowly bit by bit and very soon i speak and type fluent english faster and better than you
मैं इसे धीरे-धीरे सीखूंगा
Última atualização: 2024-04-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
know that i m just a text away
मैं बस एक पाठ दूर हूँ
Última atualização: 2023-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nothing lyk that i m just aaking
कुछ भी नहीं, महज पूछ रहा हूं
Última atualização: 2021-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
they think that i ' m saying that we ' re going to invent therapies in the next few decades
वॊ सोचते हैं मैं कह रहा हुं कि हम अगले कुछ दशकॊं में उपचारों का आविश्कार करने जा रहे हैं
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but it is no use just saying that take some people from such and such a class if those people cannot fully compete .
लेकिन यह कहने से काम नहीं चलेगा कि अमुक वर्ग के इतने लोग को भर्ती कर लिया जाएं , भले ही वे प्रतियोगिता में न ठहर पाएं ।
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
that i ' m just doing a particular case of hyperbola
कि मैं सिर्फ एक विशेष मामले के अति परवलय कर रहा हूँ
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: