Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ye mere sath hota hai
Última atualização: 2021-04-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ye mere sath bhi hota hai
Última atualização: 2020-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ye mere sath ho chuka hai
ye mere sath ho chuka hai
Última atualização: 2020-06-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mere sath bhai hai
mere sath bhai hai
Última atualização: 2020-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tumhe mere sath rehna hai to
tumhe mere sath tumhe mere sath rehna he
Última atualização: 2020-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mere sath kon kon hai
mere sath kon kon hai
Última atualização: 2020-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mere sath
video call karo bathroom m
Última atualização: 2022-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kunal mere sath rehta hai
कुनाल मेरे साथ रहता है
Última atualização: 2023-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tum mere sath
tum sirf mere ho
Última atualização: 2024-04-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
kya ap mere sath
Última atualização: 2023-08-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
apko mere sath baat karna acha nahi lagta hai to bol dejiye
apko mere sath baat karna acha nahi lagta hai to bol dejiye
Última atualização: 2024-01-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
mere sath ek photo
mere sath ek photo
Última atualização: 2023-09-04
Frequência de uso: 12
Qualidade:
Referência:
hamesha mere sath rehna
Última atualização: 2023-08-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
mere sath office chaloge?
ap wha se kb chaloge?
Última atualização: 2022-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya me apke sath khda ho sakta hu
kya me apke sath khda ho sakta hu
Última atualização: 2023-08-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: