Pergunte ao Google

Você procurou por: similitude (Inglês - Indonésio)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Indonésio

Informações

Inglês

Are they equal in similitude?

Indonésio

(Adakah kedua golongan itu sama keadaan dan sifatnya?) Tentu saja tidak.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

Are they equal in similitude?

Indonésio

Adakah kedua golongan itu sama keadaan dan sifatnya?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

Are the two equal in similitude?

Indonésio

Apakah kedua orang itu sama? Tentu tidak sama.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

Are the two equal in similitude?

Indonésio

Ini adalah perumpamaan orang yang musyrik sedangkan budak yang kedua adalah perumpamaan bagi orang yang bertauhid.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

And strike for them a similitude: two men.

Indonésio

Wahai Rasulullah, berikanlah penjelasan tentang sebuah tamsil ibarat yang menggambarkan dua orang laki-laki, yang satu kafir dan yang lain beriman. Begitulah kiranya hakikat perbedaan antara orang kafir berharta dan orang Mukmin yang miskin.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

He coineth for you a similitude of yourselves.

Indonésio

(Dia membuat) menjadikan (bagi kalian) hai orang-orang musyrik (perumpamaan) yang terdapat (di dalam diri kalian sendiri) yaitu (apakah ada di antara hamba-hamba sahaya yang dimiliki oleh tangan kanan kalian) semua hamba sahaya kalian (sekutu) bagi kalian (dalam memiliki rezeki yang telah Kami berikan kepada kalian) yaitu berupa harta benda dan lain-lainnya (maka kalian) dan mereka (sama dalam hak mempergunakan rezeki itu, kalian takut kepada mereka sebagaimana kalian takut kepada diri kalian sendiri?) yakni takut terhadap sesama orang-orang merdeka kalian. Kata istifham atau kata tanya mengandung arti nafi atau kata negatif.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

He coineth for you a similitude of yourselves.

Indonésio

Allah menjelaskan suatu permisalan yang diambil dari diri kalian. Dia memberikan permisalan itu bagi orang yang menjadikan makhluk-Nya sebagai sekutu bagi-Nya.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

He coineth for you a similitude of yourselves.

Indonésio

Dia membuat perumpamaan untuk kamu dari dirimu sendiri.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

Propound thou unto them the similitude of two men.

Indonésio

(Dan berikanlah) jadikanlah (buat mereka) buat orang-orang kafir beserta orang-orang Mukmin (sebuah perumpamaan dua orang laki-laki).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

Propound thou unto them the similitude of two men.

Indonésio

Wahai Rasulullah, berikanlah penjelasan tentang sebuah tamsil ibarat yang menggambarkan dua orang laki-laki, yang satu kafir dan yang lain beriman. Begitulah kiranya hakikat perbedaan antara orang kafir berharta dan orang Mukmin yang miskin.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

Hast thou not seen how God has struck a similitude?

Indonésio

Tidak tahukah engkau, wahai manusia, bagaimana Allah membuat permisalan kalimat(1) yang baik dan kalimat yang buruk. Dia memisalkan kalimat yang baik bagaikan pohon yang banyak manfaatnya.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

And thus Allah propoundeth Unto mankind their similitude.

Indonésio

Demikianlah Allah membuat untuk manusia perbandingan-perbandingan bagi mereka.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

And thus Allah propoundeth Unto mankind their similitude.

Indonésio

Demikianlah) sebagaimana penjelasan tersebut (Allah membuat untuk manusia perbandingan-perbandingan bagi mereka) untuk menjelaskan keadaan mereka, yaitu orang kafir amalnya akan dihapus, sedangkan orang mukmin kesalahan-kesalahannya akan diampuni.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

And thus Allah propoundeth Unto mankind their similitude.

Indonésio

Dengan keterangan yang jelas seperti itu, Allah menerangkan keadaan manusia agar mereka dapat mengambil pelajaran.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

He propoundeth unto you a similitude taken from yourselves.

Indonésio

(Dia membuat) menjadikan (bagi kalian) hai orang-orang musyrik (perumpamaan) yang terdapat (di dalam diri kalian sendiri) yaitu (apakah ada di antara hamba-hamba sahaya yang dimiliki oleh tangan kanan kalian) semua hamba sahaya kalian (sekutu) bagi kalian (dalam memiliki rezeki yang telah Kami berikan kepada kalian) yaitu berupa harta benda dan lain-lainnya (maka kalian) dan mereka (sama dalam hak mempergunakan rezeki itu, kalian takut kepada mereka sebagaimana kalian takut kepada diri kalian sendiri?) yakni takut terhadap sesama orang-orang merdeka kalian. Kata istifham atau kata tanya mengandung arti nafi atau kata negatif.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

He propoundeth unto you a similitude taken from yourselves.

Indonésio

Allah menjelaskan suatu permisalan yang diambil dari diri kalian. Dia memberikan permisalan itu bagi orang yang menjadikan makhluk-Nya sebagai sekutu bagi-Nya.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

He propoundeth unto you a similitude taken from yourselves.

Indonésio

Dia membuat perumpamaan untuk kamu dari dirimu sendiri.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

Allah disdaineth not to coin the similitude even of a gnat.

Indonésio

(Ada pun orang-orang yang beriman, maka mereka yakin bahwa ia), maksudnya perumpamaan itu (benar), tepat dan cocok dengan situasinya (dari Tuhan mereka, tetapi orang-orang kafir mengatakan, "Apakah maksud Allah menjadikan ini sebagai perumpamaan?")

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

Allah disdaineth not to coin the similitude even of a gnat.

Indonésio

Allah dapat menjadikan nyamuk atau yang lebih rendah dari itu sebagai perumpamaan.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

He strikes for Us a similitude and forgot his own creation.

Indonésio

(Dia membuat perumpamaan bagi Kami) mengenai hal tersebut (dan dia lupa kepada kejadiannya) berasal dari air mani, dan terlebih lagi ia lupa kepada hal-hal yang selain itu (ia berkata, "Siapakah yang dapat menghidupkan tulang-belulang yang telah hancur luluh?") hancur berantakan, di dalam ungkapan ini tidak dikatakan Ramiimatun, karena isim bukan sifat. Menurut suatu riwayat dikisahkan bahwa Ashi bin Wail mengambil sebuah tulang yang telah hancur, kemudian ia cerai-beraikan tulang itu di hadapan Nabi saw. seraya berkata, "Apakah kamu berpendapat, bahwa Allah nanti akan menghidupkan kembali tulang ini sesudah hancur luluh dan berantakan ini?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK