Você procurou por: next, you'll say that you can't kill me, right (Inglês - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Italian

Informações

English

next, you'll say that you can't kill me, right

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Italiano

Informações

Inglês

"you can't kill me." athena continues.

Italiano

"non puoi uccidermi." prosegue athena.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

(ro) they say that you can run, but you can't hide from globalization. the same holds for global financial markets.

Italiano

(ro) si dice che di fronte alla globalizzazione si può fuggire, ma non ci si può nascondere; lo stesso vale per i mercati finanziari globali.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

4) you say that you are sorry for the loss of human life, but that you can't apologise, given that you think that it would have been impossible for you to avoid taking part in the reprisal, at the risk of your own life.

Italiano

4) lei afferma di essere dispiaciuto per le perdite umane, ma di non potersi scusare, dato che pensa che le sarebbe stato impossibile sottrarsi all'ordine di partecipazione alla rappresaglia, se non a rischio della vita.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

20 but i say that the things which the gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to god, and i don't desire that you would have communion with demons. 21 you can't both drink the cup of the lord and the cup of demons.

Italiano

19 che cosa dunque intendo dire? che la carne immolata agli idoli è qualche cosa? o che un idolo è qualche cosa? 20 no, ma dico che i sacrifici dei pagani sono fatti a demòni e non a dio. ora, io non voglio che voi entriate in comunione con i demòni; 21 non potete bere il calice del signore e il calice dei demòni; non potete partecipare alla mensa del signore e alla mensa dei demòni. 22 o vogliamo provocare la gelosia del signore? siamo forse più forti di lui? gli idolotiti.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

can i release a program with a license which says that you can distribute modified versions of it under the gpl but you can't distribute the original itself under the gpl?

Italiano

posso rilasciare un programma sotto una licenza che dica che si possono distribuire versioni modificate del programma sotto la gpl, ma che l'originale non si può distribuire sotto la gpl?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

this means that if you hit a land, you can't play it, as a land can never be cast. let's compare daxos's wording with nightveil specter's: as the specter says that you can play the exiled card, you are allowed to play it if it's a land or cast it if it's a spell.

Italiano

questo significa che se trovi una terra, non puoi giocarla, poiché le terre non possono essere lanciate. ma confrontiamo il testo di daxos con quello di nightveil specter: siccome lo spettro dice che puoi giocare la carta esiliata, ti sarà possibile giocarla se è una terra o lanciarla se è una magia. parti del processo

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

10 there was a famine in the land, so abram went down to egypt to live because the famine was so severe. 11 when he was about to enter egypt, he told his wife sarai, “look, i’m aware that you’re a beautiful woman. 12 when the egyptians see you, they will say, ‘she is his wife.’ then they’ll kill me, but allow you to live. 13 please say that you are my sister, so things will go well for me for your sake.

Italiano

11 ma, quando fu sul punto di entrare in egitto, disse alla moglie sarai: «vedi, io so che tu sei donna di aspetto avvenente. 12 quando gli egiziani ti vedranno, penseranno: costei è sua moglie, e mi uccideranno, mentre lasceranno te in vita. 13 di’ dunque che tu sei mia sorella, perché io sia trattato bene per causa tua e io viva per riguardo a te».

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,965,060 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK