A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quails
ウズラ
Última atualização: 2013-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asian quails
ウズラ
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
and we sent you manna and quails.
(そしてわれは言った。)「われがあなたがたに授けた善いものを食べなさい。さりとてわれの怒りがあなたがたに下らないよう,法を越えてはならない。誰でもわれの怒りに触れる者は,必ず滅びる。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
また彼らの求めによって、うずらを飛びきたらせ、天から、かてを豊かに彼らに与えられた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
children of israel! we saved you from your enemy and made a covenant with you on the right side of the mount and sent down on you manna and quails,
イスラエルの子孫よ,われはあなたがたを敵から救い,また(シナイ)山の右側であなたがたと約束を結び,マンナとウズラをあなたがたに下した。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
o children of israel, we delivered you from your enemy, and made a covenant with you on the right side of the mount, and sent down for you manna and quails,
イスラエルの子孫よ,われはあなたがたを敵から救い,また(シナイ)山の右側であなたがたと約束を結び,マンナとウズラをあなたがたに下した。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
o children of israel! we have delivered you from your enemy, and promised you by the right side of the mount, and sent down to you manna and quails.
イスラエルの子孫よ,われはあなたがたを敵から救い,また(シナイ)山の右側であなたがたと約束を結び,マンナとウズラをあなたがたに下した。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
and made the cloud spread shade over you, and sent for you manna and quails that you may eat of the good things we have made for you. no harm was done to us, they only harmed themselves.
われは雲の影をあなたがたの上に送り,そしてマンナとウズラとを下し,「われが授ける善いものを食べなさい。」(と告げたが,い)ことをきかなかった)。かれらはわれを損なったのではなく,只自分の魂を損なったのである。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
we provided you with shade from the clouds and sent down manna and quails as the best pure sustenance for you to eat. they (children of israel) did not wrong us but wronged themselves.
われは雲の影をあなたがたの上に送り,そしてマンナとウズラとを下し,「われが授ける善いものを食べなさい。」(と告げたが,い)ことをきかなかった)。かれらはわれを損なったのではなく,只自分の魂を損なったのである。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
o children of israel! we delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the right side of the mount, and we sent down to you al-manna and quails,
イスラエルの子孫よ,われはあなたがたを敵から救い,また(シナイ)山の右側であなたがたと約束を結び,マンナとウズラをあなたがたに下した。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
and we made the clouds to give shade over you and we sent to you manna and quails: eat of the good things that we have given you; and they did not do us any harm, but they made their own souls suffer the loss.
われは雲の影をあなたがたの上に送り,そしてマンナとウズラとを下し,「われが授ける善いものを食べなさい。」(と告げたが,い)ことをきかなかった)。かれらはわれを損なったのではなく,只自分の魂を損なったのである。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade: