A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
we know what to do?
magister cuique discipulo
Última atualização: 2021-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what to do
quid vadis
Última atualização: 2021-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but what to do
haec virgo
Última atualização: 2020-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tell me what to do
quid adhuc in arca est
Última atualização: 2021-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do not tell me what to do
don't tell me what to do
Última atualização: 2024-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i don't know what to do.
nescio quid facturus sim.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i asked my mother what to do
mater me iterum quid facerem rogavit
Última atualização: 2020-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
then we will fight in the shade.
in umbra, ígitur, pugnábimus.
Última atualização: 2024-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it is necessary for the delight of my what to do
quid facere necesse est deliciae meae
Última atualização: 2021-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear.
quod si nos prodere volueris et sermonem istum proferre in medium erimus mundi ab hoc iuramento quo adiurasti no
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am resolved what to do, that, when i am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
scio quid faciam ut cum amotus fuero a vilicatione recipiant me in domos sua
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
quae viderunt oculi tui ne proferas in iurgio cito ne postea emendare non possis cum dehonestaveris amicum tuu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
if they say thus unto us, tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.
si taliter locuti fuerint ad nos manete donec veniamus ad vos stemus in loco nostro nec ascendamus ad eo
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o our god, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.
deus noster ergo non iudicabis eos in nobis quidem non tanta est fortitudo ut possimus huic multitudini resistere quae inruit super nos sed cum ignoremus quid agere debeamus hoc solum habemus residui ut oculos nostros dirigamus ad t
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but if they say thus, come up unto us; then we will go up: for the lord hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us.
si autem dixerint ascendite ad nos ascendamus quia tradidit eos dominus in manibus nostris hoc erit nobis signu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for the lord had said unto moses, say unto the children of israel, ye are a stiffnecked people: i will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that i may know what to do unto thee.
dixitque dominus ad mosen loquere filiis israhel populus durae cervicis es semel ascendam in medio tui et delebo te iam nunc depone ornatum tuum ut sciam quid faciam tib
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
after reporting the words of god, they have heard, aeneas, and the abundance of his own as well as they knew what to do with him. it was necessary to build a new city in our country. but it is difficult to find a country of our ancestors. a few villages in the island of crete, and to have built the first, but by god, they sent a pestilence. "this is our kingdom," said aeneas, sad, and again trojans climbed on board. then anchises will remember the story of cassandra always said, but none of these roads. "the fate of the trojans return to italy! this time
Última atualização: 2021-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível