A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
discern
mencerap
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
can ye not then discern?
tidakkah kamu melihatnya?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herein are really signs for those who discern.
sesungguhnya balasan azab yang demikian itu, mengandungi tanda-tanda bagi orang-orang yang kenalkan sesuatu serta memerhati dan memikirkannya.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this he hath command you, in order that ye may discern.
dengan yang demikian itulah allah perintahkan kamu, supaya kamu memahaminya.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
discern, then, for allah is well aware of what you do.
sesungguhnya allah sentiasa memerhati dengan mendalam akan segala yang kamu lakukan.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he could discern the fragrance of prophet yusuf’s shirt from far away.)
jika kamu tidak menyangka aku sudah nyanyuk (tentulah kamu akan percaya)".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
indeed god has turned their hearts away (from the truth), for they cannot discern the law of heaven.
kemudian mereka berpaling pergi (dengan meninggalkan majlis nabi); allah memalingkan hati mereka (daripada iman), disebabkan mereka kaum yang tidak (mahu) mengerti.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the past as guidance for mankind; he has [also] sent down the standard by which to discern the true from the false.
sebelum (al-quran diturunkan), menjadi petunjuk bagi umat manusia. dan ia juga yang menurunkan al-furqaan (yang membezakan antara yang benar dengan yang salah).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the month of ramadan is the month in which the quran was revealed; a guide for the people, the most authoritative of all guidance and a criteria to discern right from wrong.
(masa yang diwajibkan kamu berpuasa itu ialah) bulan ramadan yang padanya diturunkan al-quran, menjadi petunjuk bagi sekalian manusia, dan menjadi keterangan-keterangan yang menjelaskan petunjuk dan (menjelaskan) perbezaan antara yang benar dengan yang salah.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
may god forgive you! (muhammad), why did you not let them join the army so that you could discern the liars from the truthful ones?
allah memaafkanmu (wahai muhammad), mengapa engkau izinkan mereka (tidak turut berperang) sebelum nyata bagimu orang-orang yang benar dan (sebelum) engkau mengetahui orang-orang yang berdusta?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
now you are permitted to have intercourse with your wives and enjoy what allah has made lawful for you. you are also pemitted to eat and drink during the nights of the fast months. until you can discern the white streak of dawn from the blackness of night. "
maka sekarang setubuhilah isteri-isteri kamu dan carilah apa-apa yang telah ditetapkan oleh allah bagi kamu; dan makanlah serta minumlah sehingga nyata kepada kamu benang putih (cahaya siang) dari benang hitam kegelapan malam), iaitu waktu fajar.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
in the context of a general introduction to the codicology of arabic and islamic manuscripts, it may appear superfluous to discuss the working practices of copyists. in the first place, this aspect of book production is not always easy to discern in the finished product since a number of basic facts such as who was to receive the work, how long it took, and where it was undertaken often remain unknown. in addition, illustrations of specific points are frequently taken from literary sources or,
i roto i te horopaki o te whakaaturanga whaimana ki te taatai o nga tuhinga arapi me te islamic, ka ahua nui ake pea ki te korero mo nga mahi a nga kairapu. i te tuatahi, kaore i te maarama te ahuatanga o tenei pukapuka ki nga hua kua oti ake i te mea he maha nga mea pono penei i te hunga e whiwhi ana i nga mahi, pehea te roa o te wa, me te waa e whakahaerehia ana te nuinga. hei taapiri, he maha nga whakaahua o nga tohu motuhake e tangohia ana i nga putake tuhinga tuhituhi,
Última atualização: 2020-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: