Você procurou por: in the end we received a great favor from god (Inglês - Malaio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Malay

Informações

English

in the end we received a great favor from god

Malay

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Malaio

Informações

Inglês

give glad news to the believers of their receiving great favor from god.

Malaio

dan (dengan itu) sampaikanlah berita yang mengembirakan kepada orang-orang yang beriman, bahawa sesungguhnya mereka akan beroleh limpah kurnia yang besar dari allah.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

all foods have pros and cons but in the end we are in control

Malaio

kebaikan

Última atualização: 2022-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

we let them enjoy for a little while, then in the end we shall oblige them to (enter) a great torment.

Malaio

kami akan berikan mereka menikmati kesenangan bagi sementara (di dunia), kemudian kami akan memaksa mereka (dengan menyeretnya) ke dalam azab yang amat berat.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

then (in the end) we save our messengers and those who believe!

Malaio

kemudian kami selamatkan rasul kami dan orang-orang yang beriman.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

in the end we deliver our messengers and those who believe: thus is it fitting on our part that we should deliver those who believe!

Malaio

kemudian kami selamatkan rasul kami dan orang-orang yang beriman. demikianlah juga, sebagai kewajipan kami, kami selamatkan orang-orang yang beriman yang menurutmu).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

so seek your sustenance from god, and worship him and give him thanks. to him will you be brought back in the end.

Malaio

sesungguhnya mereka yang kamu sembah yang lain dari allah itu, tidak berkuasa memberi rezeki kepada kamu; oleh itu carilah rezeki dari sisi allah, dan sembahlah akan dia, serta bersyukurlah kepadanya; (ingatlah), kepada allah jualah kamu akan dikembalikan.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

those who disbelieve spend their possessions on turning men away from god. they will go on spending and rue it in the end, and will be subdued.

Malaio

sesungguhnya orang-orang kafir yang selalu membelanjakan harta mereka untuk menghalangi (manusia) dari jalan allah, maka mereka tetap membelanjakannya kemudian (harta yang dibelanjakan) itu menyebabkan penyesalan kepada mereka, tambahan pula mereka dikalahkan.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

but if you were to receive a favor from god, they would certainly say, "(we have been ignored) as if there was no friendship among us. would that we had been there with them for we would have had a great success."

Malaio

dan demi sesungguhnya kalau kamu beroleh limpah kurnia (kemenangan) dari allah, sudah tentu ia mengatakan (dengan sesalnya), seolah-olah tidak ada hubungan kasih mesra antara kamu dengannya: "alangkah baiknya kalau aku turut serta bersama-sama mereka, supaya aku juga beroleh kemenangan yang amat besar?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,764,016,421 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK