A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
all good
ka pai
Última atualização: 2015-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
all good bro
ata
Última atualização: 2024-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you all good?
Última atualização: 2023-07-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it is all good
he pai katoa
Última atualização: 2024-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you're all good
kaua e mohio au
Última atualização: 2023-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
all good my friend
kei te pai e hoa ma
Última atualização: 2018-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
all good aunty.good nite
Última atualização: 2021-03-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
all goods
whanaungatanga
Última atualização: 2024-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
that the man of god may be perfect, throughly furnished unto all good works.
kia tino rite ai te tangata a te atua, rite rawa mo nga mahi pai katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mother of mary grandmother of jesus. showing love to all good causes.
whaea o meri kuia o ihu. whakaatu aroha ki nga kaupapa pai katoa.
Última atualização: 2021-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
ko te tangata e whakaakona ana ki te kupu, me whakawhiwhi e ia tona kaiwhakaako ki nga mea pai katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and paul, earnestly beholding the council, said, men and brethren, i have lived in all good conscience before god until this day.
na ka titiro pu a paora ki te runanga, ka mea, e oku tuakana, tika tonu ki toku mahara taku whakahaere i te aroaro o te atua, a taea noatia tenei ra
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
he whare ki tonu i nga mea papai katoa, kihai nei i whakakiia e koe, he poka wai oti rawa te keri, kihai i keria e koe, he mara waina, he oriwa, kihai nei i whakatokia e koe: a ka kai koe, ka makona
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards, and oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves in thy great goodness.
na kua riro i a ratou nga pa kaha, me te oneone momona, kua whiwhi ano ki nga whare e ki tonu ana i nga mea papai katoa, ki nga poka wai kua oti te keri, ki nga mara waina, oriwa, ki nga rakau hei kai, tona tini; a kai ana ratou, ka makona, kua whai kiko, a koa ana ratou ki te nui o au mea pai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: