A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
beware
he korora e whiti ana
Última atualização: 2015-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beware my friend
kia tupato e moko
Última atualização: 2023-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
let my friends beware
kia tupato taku hoa
Última atualização: 2022-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beware the wild winds.
hiwa hau maka
Última atualização: 2023-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beware that the bed is broken
kia tupato kotiro
Última atualização: 2021-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and abraham said unto him, beware thou that thou bring not my son thither again.
ka mea a aperahama ki a ia, kia tino mohio koe, kaua rawa taku tama e whakahokia ki reira
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
also it was said at the signing of the treaty abraham said to the chiefs of nga puhi to beware
also said
Última atualização: 2021-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and the angel of the lord said unto manoah, of all that i said unto the woman let her beware.
ka mea te anahera a ihowa ki a manoa, kia tupato te wahine i nga mea katoa i korero ai ahau ki a ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
then beware lest thou forget the lord, which brought thee forth out of the land of egypt, from the house of bondage.
kia tupato ki a koe i reira, kei wareware ki a ihowa, nana nei koe i whakaputa mai i te whenua o ihipa, i te whare pononga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and he charged them, saying, take heed, beware of the leaven of the pharisees, and of the leaven of herod.
na ka whakatupato ia i a ratou, ka mea, kia mahara, kia tupato i te rewena a nga parihi, i te rewena hoki a herora
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and he said unto them in his doctrine, beware of the scribes, which love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces,
na i mea ano ia ki a ratou i tana akoranga, kia tupato ki nga karaipi, ko ta ratou e rawe ai ko te haereere i roto i nga kakahu roroa, me nga ohatanga i nga kainga hokohoko
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and the man of god sent unto the king of israel, saying, beware that thou pass not such a place; for thither the syrians are come down.
na ka tono tangata te tangata a te atua ki te kingi o iharaira ki te ki atu, kia tupato kei tika koe na taua wahi: kei te haere hoki nga hirianai ki raro, ki reira
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beware lest hezekiah persuade you, saying, the lord will deliver us. hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of assyria?
kei whakapatia koutou e hetekia, ki te mea ia, ma ihowa tatou e whakaora. i whakaorangia ranei e tetahi o nga atua o nga tauiwi tona whenua i te ringa o te kingi o ahiria
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
na, e oku hoa aroha, ka matau wawe nei koutou ki enei mea, kia taupato kei kahakina atu koutou e te he o te hunga kino, kei taka atu, kei kore e u
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
kia tupato ki nga karaipi, ko ta ratou nei e rawe ai ko nga kakahu roroa ina haereere ratou, e matenui ana ki nga ohatanga i nga kainga hokohoko, me nga nohoanga rangatira i nga whare karakia me nga nohoanga rangatira i nga hakari
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, beware ye of the leaven of the pharisees, which is hypocrisy.
na kei te huihui ano tera nga mano, tona tini, no ka takatakahi i a ratou ano, a ka anga ia ka korero i te tuatahi tonu ki ana akonga, ka mea, kia tupato i te rewena o nga parihi, ara i te tinihanga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and the man said unto joab, though i should receive a thousand shekels of silver in mine hand, yet would i not put forth mine hand against the king's son: for in our hearing the king charged thee and abishai and ittai, saying, beware that none touch the young man absalom.
na ka mea taua tangata ki a ioapa, ahakoa ka riro mai i toku ringa nga pihi hiriwa kotahi mano, pauna rawa, e kore e totoro toku ringa ki te tama a te kingi; i a tatou hoki e whakarongo ana i ako te kingi i a koe, i a apihai, i a itai, i mea, ki a tupato kei pa tetahi ki te taitama ra, ki a apoharama
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: