Você procurou por: blemish (Inglês - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Maori

Informações

English

blemish

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Maori

Informações

Inglês

but with the precious blood of christ, as of a lamb without blemish and without spot:

Maori

engari he toto utu nui me te mea no te reme kohakore, pokekore, ara no te karaiti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.

Maori

a ki te mea he reme tana whakahere e kawea ana e ia mo te hara, me kawe e ia hei te uha, hei te mea kohakore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and on the fourth day ten bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:

Maori

a i te wha o nga ra kia kotahi tekau nga puru, kia rua nga hipi toa, kia tekau ma wha nga reme toa tau tahi, he mea kohakore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;

Maori

ki te mate hoki i te tangata tetahi wahi o tona hoa; me mea ki a ia tana i mea ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats.

Maori

kia manakohia ai koutou, ko ta koutou e tapae ai hei te toa kohakore, no roto i nga kau, i nga hipi ranei, i nga koati ranei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

when thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

Maori

ka oti te pure e koe, me whakahere he kuao puru, he mea kohakore, me tetahi hipi toa o te kahui, hei te mea kohakore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and if his offering for a sacrifice of peace offering unto the lord be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.

Maori

a, ki te mea no nga hipi tana e tapae ai ki a ihowa hei patunga mo te pai; he toa, he uha ranei, kei whai koha tana e tuku ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the lord thy god.

Maori

a ki te mea he koha tona, ina ra he totitoti, he matapo, tetahi atu koha kino ranei, kaua ia e patua ma ihowa, ma tou atua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he said unto aaron, take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the lord.

Maori

a ka mea ia ki a arona, tikina tetahi kuao kau mau, hei whakahere hara, me tetahi hipi toa hei tahunga tinana, hei te mea kohakore, ka whakahere ai ki te aroaro o ihowa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

seven days shalt thou prepare every day a goat for a sin offering: they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish.

Maori

e whitu nga ra e mahia ai e koe he hipi hei whakahere hara i tenei ra, i tenei ra; me mahi ano e ratou he kuao puru me tetahi hipi toa o te kahui, he mea kohakore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

thus saith the lord god; in the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary:

Maori

ko te kupu tenei a ihowa, a te atua; i te marama tuatahi, i te tuatahi o nga ra o te marama, me tiki e koe he puru kuao, hei te mea kohakore, ka pure i te wahi tapu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he shall offer his offering unto the lord, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,

Maori

a me whakahere e ia tana whakahere ki a ihowa, kia kotahi te reme toa tau tahi, hei te mea kohakore, hei tahunga tinana, me tetahi reme uha tau tahi, hei te mea kohakore, hei whakahere hara, me teahi hipi toa kohakore, hei whakahere mo te pai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the lord: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:

Maori

engari me tapae he tahunga tinana, he whakahere ahi, he kakara reka ki a ihowa; kia kotahi puru, kia kotahi hipi toa, kia whitu nga reme toa tau tahi, he mea kohakore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist it not, and it shall be forgiven him.

Maori

a me kawe e ia he hipi toa ki te tohunga, he kohakore, no te kahui, kei tau te utu, hei whakahere mo te he: a ka whakamarie te tohunga mona, mo tona pohehe i pohehe ai ia, a kihai nei i matau, a ka murua tona he

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,744,813,238 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK