Você procurou por: command (Inglês - Maori)

Inglês

Tradutor

command

Tradutor

Maori

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Maori

Informações

Inglês

command

Maori

desktop

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

run a command

Maori

whakaterea he tono

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

install a command-line system

Maori

whakauru he pūnaha tono-ā-tuhi

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

these things command and teach.

Maori

me kauwhau enei mea e koe, me whakaako

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

these things i command you, that ye love one another.

Maori

ko aku whakahau enei ki a koutou, kia aroha koutou tetahi ki tetahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he answered and said unto them, what did moses command you?

Maori

na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, he aha ta mohi i mea ai ki a koutou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and they besought him that he would not command them to go out into the deep.

Maori

katahi ka inoi ratou ki a ia kia kaua ratou e tonoa e ia kia haere ki te hohonu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

now therefore, my son, obey my voice according to that which i command thee.

Maori

na, whakarongo ki toku reo, e taku tama, kia rite ki taku e whakahau nei ki a koe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

run '%s --help' to see a full list of available command line options.

Maori

whakatere '%s --help', ka titiro kōwhiringa tono-ā-tuhi.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

a blessing, if ye obey the commandments of the lord your god, which i command you this day:

Maori

te manaaki, ki te rongo koutou ki nga whakahau a ihowa, a to koutou atua, e whakahau atu nei ahau ki a koutou i tenei ra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the devil said unto him, if thou be the son of god, command this stone that it be made bread.

Maori

na ka mea te rewera ki a ia, ki te mea ko te tama koe a te atua, kiia iho tenei kohatu kia meinga hei taro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:

Maori

a ka whakahau te tohunga kia patua tetahi o nga manu ki roto ki tetahi oko oneone, ki runga i te wai rere

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and moses with the elders of israel commanded the people, saying, keep all the commandments which i command you this day.

Maori

na ka whakahau a mohi ratou ko nga kaumatua o iharaira i te iwi, ka mea, puritia nga whakahau katoa e whakahau nei ahau ki a koutou i tenei ra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and when the tempter came to him, he said, if thou be the son of god, command that these stones be made bread.

Maori

na ka tae te kaiwhakamatautau ki a ia, ka mea, ki te mea ko te tama koe a te atua, kiia iho kia meinga enei kohatu hei taro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and thou shalt command the children of israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.

Maori

me whakahau ano e koe nga tama a iharaira kia kawea mai ki a koe he hinu oriwa, he mea parakore, he mea tuki, mo te whakamarama, kia ka tonu ai te rama

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but thou shalt remember that thou wast a bondman in egypt, and the lord thy god redeemed thee thence: therefore i command thee to do this thing.

Maori

engari kia mahara he pononga koe i ihipa, a na ihowa, na tou atua, koe i whakaora mai i reira: koia ahau i whakahau ai i a koe ki te mea i tenei mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ye shall not add unto the word which i command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the lord your god which i command you.

Maori

ko te kupu, e whakahaua atu nei e ahau ki a koutou, kaua e tapiritia ki etahi atu, kaua ano e kinitia atu tetahi wahi ona; kia rite ai i a koutou nga whakahau a ihowa, a to koutou atua, e whakahaua nei e ahau ki a koutou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and command them to say unto their masters, thus saith the lord of hosts, the god of israel; thus shall ye say unto your masters;

Maori

me whakahau ano ratou e koe kia ki atu ki o ratou ariki, ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira, kia penei ta koutou ki atu ki o koutou ariki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he said unto them, set your hearts unto all the words which i testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.

Maori

na ka mea ia ki a ratou, kia anga mai o koutou ngakau ki nga kupu katoa e kauwhautia atu nei e ahau ki a koutou i tenei ra; hei whakahau atu ma koutou ki a koutou tamariki kia puritia, kia mahia, nga kupu katoa o tenei ture

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and a curse, if ye will not obey the commandments of the lord your god, but turn aside out of the way which i command you this day, to go after other gods, which ye have not known.

Maori

te kanga hoki, ki te kahore koutou e rongo ki nga whakahau a ihowa, a to koutou atua, a ka peka ke i te huarahi e kiia atu nei e ahau ki a koutou i tenei ra, ki te whai ki nga atua ke, kihai nei i mohiotia e koutou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,874,261,867 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK