Você procurou por: no more pain (Inglês - Maori)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Maori

Informações

Inglês

no more pain

Maori

kia okioki koe i runga i te rangimarie mutunga kore

Última atualização: 2022-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

no more suffering and in pain

Maori

kia au to moe

Última atualização: 2021-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

no more than that

Maori

kaore i

Última atualização: 2017-06-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

they were amazed, they answered no more: they left off speaking.

Maori

porahurahu kau ana ratou, kore ake a ratou kupu whakahoki: mutu ake a ratou korero

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

my friend leaving so soon. rest now rest now no more pain . sleep my friend. save me a seat until then

Maori

haere toku hoa rite hohoro. okioki inaianei kahore atu mamae. moe toku hoa. whakaora ahau i te nohoanga tae noa ki taua wa

Última atualização: 2023-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

now where remission of these is, there is no more offering for sin.

Maori

na, ki te murua enei, kahore he whakahere mo nga hara i muri iho

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and moses said, thou hast spoken well, i will see thy face again no more.

Maori

ano ra ko mohi, ka tika tau korero, heoi ano taku kitenga i tou kanohi ki muri ake nei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

he shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.

Maori

e kore ia e hoki mai ano ki tona whare, e kore ano tona wahi e mahara ki a ia i muri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.

Maori

a heoi ano tikanga kia kiia ahau he tama nau: meinga ahau kia rite ki tetahi o au kaimahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.

Maori

hei kikokiko kotahi hoki raua tokorua: na heoi ano to raua tokoruatanga, engari kotahi ano kikokiko

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

c/c/my friend leaving so soon. rest now rest now no more pain . sleep my friend. save me a seat beside u until then

Maori

c/c/toku hoa mahue rite wawe. okioki inaianei kahore atu mamae. moe toku hoa. whakaora ahau i te nohoanga i te taha o koutou tae noa ki taua wa

Última atualização: 2023-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

an evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.

Maori

e ai ta ratou, e piri ana te mate kino ki a ia; a ka takoto nei ia, heoi ano tona aranga ake

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and also unto the levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.

Maori

me nga riwaiti, heoi ano ta ratou amohanga i te tapenakara, me ona mea katoa mo nga mahi ki reira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but jerusalem shall be safely inhabited.

Maori

ka nohoia ano a reira, a heoi ano whakangaromanga; a ka noho a hiruharama i runga i te rangimarie

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

goodnight beautiful soul, sad loss for the ones left on earth but a joyful reunion for your husband and baby boy. no more pain now robbin. rmay you rest in peace beautiful, love from my family to yours.

Maori

he po ataahua, wairua pouri mo te hunga e toe ana ki te whenua engari ko te whakahou koa mo taau tane me to tamaiti tama. heoi ano he mamae i tenei wa ko te robbin, okioki i runga i te rangimarie ataahua mai i taku whanau ki a koe.

Última atualização: 2020-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and i saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

Maori

a i kite ahau i te rangi hou, i te whenua hou: kua pahemo hoki te rangi tuatahi, me te whenua tuatahi; a kahore atu he moana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and pharaoh said unto him, get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die.

Maori

na ka mea a parao ki a ia, mawehe atu i ahau, kia tupato kei kite koe i toku kanohi a muri ake nei; ko te ra hoki e kite ai koe i toku kanohi, ka mate koe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

afterward jesus findeth him in the temple, and said unto him, behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.

Maori

muri iho i enei mea ka kite a ihu i a ia i roto i te temepara, ka mea ki a ia, na, ka oti nei koe te whakaora: kati te hara kei kino rawa iho te mea e pa ki a koe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and god shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

Maori

ka murua hoki e ia nga roimata katoa i o ratou kanohi; a kore ake he mate; kahore hoki he aue, kahore he tangi, kahore he mamae, i nga wa i muri nei: kua pahemo atu hoki nga mea o mua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

concerning edom, thus saith the lord of hosts; is wisdom no more in teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?

Maori

mo eroma. ko te kupu tenei a ihowa o nga mano: kua kahore ranei te whakaaro nui i temana? kua moti ianei te whakatakoto korero a te hunga mohio? kua memeha ranei to ratou whakaaro nui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,762,851,075 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK