A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
normal operating range: … k
normalny zakres temperatur roboczych: … k
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 8
Qualidade:
the soc shall be adjusted to a value in the upper 50 per cent of the normal operating soc range;
stan naładowania musi być dostosowany do wartości w górnych 50 % zakresu stanu naładowania w warunkach normalnej pracy;
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the suspension shall be blocked in the normal operating position as defined by the manufacturer.
zawieszenie należy zablokować w normalnej pozycji operacyjnej wskazanej przez producenta.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
filament lamps shall be measured preferably in the normal operating position.
najlepiej, jeżeli pomiary prowadzi się przy żarówkach w normalnym położeniu roboczym.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
limit values relate to the normal operating situation.
wartości dopuszczalne odnoszą się do normalnej sytuacji roboczej.
Última atualização: 2019-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
this period should be within the normal operating hours.
okres ten powinien przypadać na normalne godziny pracy.
Última atualização: 2019-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the temperature is kept within the normal operating range for that engine, if necessary by using the auxiliary cooling device.
temperaturę utrzymuje się w granicach odpowiadających normalnemu zakresowi czynności podczas pracy danego silnika, jeżeli jest to konieczne przy wykorzystaniu pomocniczego urządzenia chłodzącego.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
before the measurements are made the moped must be brought to the normal operating temperature.
przed rozpoczęciem pomiarów silnik motoroweru musi być doprowadzony do normalnej temperatury eksploatacyjnej.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
this requirement does not apply to restarting or a change in operating conditions as a result of the normal operating cycle of an automatic device.
niniejsze wymagania nie mają zastosowania do ponownego uruchomienia lub zmian parametrów pracy, o ile są one spowodowane normalnym cyklem roboczym urządzenia automatycznego.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 6
Qualidade:
the change in total cars represents the growth in the eu-15 new registrations over the period.
zmiana całkowitej ilości samochodów stanowi wzrost liczby nowych rejestracji w ue-15 w ciągu tego okresu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
after the improvement of the water parameters, the skimmer returns to the normal operating condition again.
po ulepszeniu parametrów wody, odpieniacz przyjmuje swój zwykły tryb działania.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
‘permissible fault range’ of a process variable means the range between the normal operating range and the impermissible fault range;
„dopuszczalny zakres awarii” dla zmiennej procesowej oznacza zakres pomiędzy normalnym zakresem roboczym a niedopuszczalnym zakresem awarii;
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
‘normal operating range’ of a process variable means the range planned for its values;
„normalny zakres roboczy” dla zmiennej procesowej oznacza zakres zaplanowany dla jej wartości;
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a discharge shall be performed with at least 1/3c rate but shall not exceed the maximum current within the normal operating range as specified by the manufacturer.
badane urządzenie należy rozładować prądem o współczynniku co najmniej 1/3c, ale nie większym niż wartość maksymalna prądu w normalnym zakresie roboczym określona przez producenta.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the calibration curve shall be established by at least 6 calibration points (excluding zero) approximately equally spaced over the operating range.
krzywą kalibracji wyznacza się w oparciu o przynajmniej 6 punktów kalibracji (z wyjątkiem zera), rozmieszczonych możliwie równomiernie w całym zakresie roboczym.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
means braking during which, within the normal operating range of the device, and whether during the application or during release of the brakes:
oznacza hamowanie podczas którego, w przypadku normalnego zakresu działania układu, oraz podczas stosowania lub zwalniania hamulców:
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the tested-device shall be charged with a charge current of at least 1/3c rate but not exceeding the maximum current within the normal operating range as specified by the manufacturer.
badane urządzenie należy ładować prądem ładowania o współczynniku co najmniej 1/3c, ale nie większym niż wartość maksymalna prądu w normalnym zakresie roboczym określona przez producenta.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a no span gas having a concentration of 80 % to 100 % of full scale to the normal operating range shall be passed through the (h)cld and the no value recorded as d.
gaz zakresowy no o stężeniu 80 do 100 % pełnej skali normalnego zakresu roboczego przepuszcza się przez analizator (h)cld, a wartość no odnotowuje jako d.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
‘progressive and graduated braking’ means braking during which, within the normal operating range of the device, and during actuation of the brakes (see paragraph 2.16 below):
„hamowanie narastające i stopniowane” oznacza hamowanie, podczas którego, w normalnym zakresie działania urządzenia i w czasie uruchomienia hamulców (zob. pkt 2.16 poniżej):
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
‘progressive and graduated braking’ means braking during which, within the normal operating range of the equipment, and during actuation of the brakes (see paragraph 2.4.1 above);
„hamowanie narastające i stopniowane” oznacza hamowanie, podczas którego, w normalnym zakresie działania wyposażenia i w czasie uruchamiania hamulców (zob. pkt 2.4.1 powyżej);
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade: