Pergunte ao Google

Você procurou por: load optimized defaults then reboot (Inglês - Russo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Russo

Informações

Inglês

load optimized defaults then boot

Russo

загрузить оптимизированные значения по умолчанию и перезагрузить

Última atualização: 2020-01-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

Load optimized defaults then boot

Russo

Load Optimized Defaults затем загрузиться

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

Safe Boot your computer (reboot while holding the shift key, then reboot again).

Russo

Сделайте Безопасную загрузку компьютера (перезагрузите, удерживая клавишу shift, затем перезагрузите снова).

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

Close your browser, then re-open the page. If that does not work, start again then reboot your computer.

Russo

Если это не решает проблему, осуществите повторно все действия и перезагрузите компьютер.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

Once you save the new settings, the Configure Server asks for a confirmation and then reboots AggreGate Server.

Russo

После того, как вы сохраните новые настройки, конфигуратор сервера запросит подтверждение, а затем перезагрузит AggreGate Server.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

If not checked (default) then the default action for Passcard file in RoboForm Editor is Edit.

Russo

Если опция установлена, то действием по умолчанию для Пасскарты является 'Логин'.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

# if use-ssh-agent is specified in /etc/X11/Xsession.options # (this is the default) then you need only the second line # eval ssh-agent ssh-add

Russo

# if use-ssh-agent is specified in /etc/X11/Xsession.options # (this is the default) then you need only the second line # eval ssh-agent ssh-add

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

Change the view back to “Smaller 100% (Default)” then log-off and log-on to take effect and the RS/SLS software will display normally and correctly.

Russo

Изменение вида обратно в "Меньше 100% (по умолчанию)", то журнал взлета и входа в систему, чтобы вступили в силу и RS / SLS программного обеспечения будет отображаться нормально и правильно.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

To stop a device call the menu with a hotkey (Win+S by default), then choose a required device with "Up"\"Down" keys in the displayed menu and press "Enter"

Russo

Чтобы остановить устройство - вызовите меню горячей клавишу (Win+S по умолчанию), в появившемся меню выберите клавишами "Вверх"\"Вниз" нужное Вам устройство, нажмите "Enter".

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

If a company had a piece of software that contained a software component licensed from a third party, but that third party had not given the secured creditor permission to sell that component in the event of the company's default, then the software was no longer a valid security for the lender.

Russo

Если компания имеет программное обеспечение, в состав которого входит компонент, полученный по лицензии у третьей стороны, и эта третья сторона не разрешила обеспеченному кредитору продать указанный компонент в случае неисполнения компанией ее обязательств, это программное обеспечение больше не может считаться юридически действительным обеспечением для ссудодателя.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert Comment... menu. Comments can only be viewed in editing mode and not in the slide show. If this option is checked (default) then each comment will be shown as a small yellow rectangle. You can then right click on it to edit it, remove it or copy its text. A displayed comment:

Russo

Комментарии вставляются в текст в позицию курсора через меню Вставка Комментарий.... Комментарии будут видны только в режиме редактирования, но не во время презентации. Если этот параметр включён (по умолчанию), то комментарий будет отображён в маленьком жёлтом прямоугольнике. Затем его можно редактировать, удалять или копировать его текст при помощи щелчка правой кнопкой мыши. Выделенный комментарий:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

This button opens a dialog which asks you for the location of the script you want to add. If you keep Create as symlink checked (default) then the script will be added as a symlink. If you uncheck this option then the script will be copied in the corresponding local folder.

Russo

Эта кнопка открывает диалог, который позволяет указать местонахождние добавляемого сценария. Если оставить опцию Создать симв. ссылку отмеченной (по умолчанию), то сценарий будет добавлен при помощи символической ссылки. Если отключить опцию - сценарий будет скопирован в соответствующую локальную папку.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK