Você procurou por: maximum vertical force (Inglês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Russian

Informações

English

maximum vertical force

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Russo

Informações

Inglês

maximum & vertical speed:

Russo

Максимальная & вертикальная скорость:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

maximum vertical grade (percentage)

Russo

Максимальный вертикальный уклон (%)

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

4.2. permissible static vertical force at towing-device head n

Russo

4.2 вертикальная статическая сила, допустимая на головке

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

2.2 sum of vertical forces is zero.

Russo

2.2 Сумма вертикальных сила равна нулю.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

Σ v = 0 the sum of vertical forces is zero.

Russo

Σ v = 0 Сумма вертикальных сил равна нулю.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(b) the maximum vertical distance between the inflection points determined shall not exceed 0.2 °.

Russo

b) Максимальное вертикальное расстояние между определенными таким образом точками перегиба должно составлять не более 0,2°.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

the maximum vertical luminous intensity shall not exceed the horizontal luminous intensity at 0° by more than a factor of 1,5.

Russo

Максимальное значение силы света по вертикали не должно превышать значения силы света по горизонтали в точке, соответствующей нулевому градусу, более чем в полтора раза.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the maximum variation of toe-settings and camber angle for the test position shall be within +- 0.5° with maximum vertical load.

Russo

Максимальный разброс значений угла схождения/развала колес для испытательного положения должен находиться в пределах +-0,5° от максимальной вертикальной нагрузки.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

2.1.4. the maximum vertical angles above and below the nominal position(s) which the aiming device can achieve;

Russo

2.1.4 максимальные вертикальные углы выше и ниже исходного (исходных) положения (положений), в котором (которых) может находиться регулирующее устройство;

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

"1.5. the loading assumptions in the dynamic tests are based on the horizontal force component in the longitudinal axis of the vehicle and the vertical force component.

Russo

"1.5 Нагрузку в динамических испытаниях рассчитывают по горизонтальной составляющей силы, воздействующей в продольной оси транспортного средства, и по вертикальной составляющей силы.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

"technically permissible maximum axle mass " means that part of the technically permissible maximum mass of the vehicle, declared by the manufacturer, which results in the vertical force at the road surface in the contact area on the wheel/wheels of an axle.

Russo

2.18 "технически допустимая максимальная масса, приходящаяся на ось " означает ту часть технически допустимой максимальной массы транспортного средства, заявленной заводом-изготовителем, которая проявляется в вертикальной нагрузке в зоне соприкосновения колеса/колес оси с поверхностью дороги.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

2.18. "technically permissible maximum axle mass " means that part of the technically maximum mass of the vehicle, declared by the manufacturer, which results in the vertical force at the road surface in the contact area on the wheel/wheels of an axle.

Russo

2.18 под "технически допустимой максимальной массой, приходящейся на ось ", подразумевается та часть максимальной технической массы транспортного средства, заявленной заводом-изготовителем, которая проявляется в вертикальной нагрузке в зоне соприкосновения колеса/колес оси с поверхностью дороги.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

the maximum horizontal number of pixels - 1920 , the maximum vertical number of pixels - 1200 . probable aspect ratio of the image sensor 1920/1200=1,6= 16:10

Russo

Максимальное количество пикселей по горизонтали - 1920 , максимальное количество пикселей по вертикали - 1200 . Вероятное отношение сторон видеосенсора 1920/1200=1,6= 16:10

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in those instances, the maximum vertical distance between the top of the head restraint and interior surface of the roofline, including the headliner, or the backlight shall not exceed 50 mm for convertibles and 25 mm for all other vehicles, when the head restraint is adjusted to its highest position intended for occupant use. 5.1.2.

Russo

В этих случаях максимальное вертикальное расстояние между верхом подголовника и внутренней поверхностью крыши, включая верхнюю облицовку, или задним окном не должно превышать 50 мм в случае автомобилей с откидной крышей и 25 мм в случае всех других транспортных средств, когда сиденье установлено в самом высоком положении регулировки подголовника, предусмотренном для использования водителем или пассажиром.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

upon the expiration of a period of 36 months following the official date of entry into force referred to in paragraph 13.1. above, contracting parties applying this regulation shall grant approval for category m1 forwardcontrol vehicles and category n1 vehicles of less than 1.5 tonnes only if the vehicle type satisfies the requirements of this regulation as amended by the 03 series of amendments, with the exception of the provisions laid down in paragraph 5.1. of this regulation concerning the maximum vertical displacement of the steering column, which shall apply to new approvals only after a further period of 12 months.

Russo

По истечении 36 месяцев после официальной даты вступления в силу, упомянутой в пункте 13.1 выше, Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, предоставляют официальное утверждение в отношении транспортных средств с передним расположением органов управления категории М1 и транспортных средств категории n1 весом менее 1,5 т только в том случае, если данный тип транспортного средства удовлетворяет требованиям настоящих Правил с поправками серии 03, за исключением положений, изложенных в пункте 5.1 настоящих Правил и касающихся максимального вертикального перемещения рулевой колонки, которые применяются к новым официальным утверждениям только по истечении дополнительного периода в 12 месяцев.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,875,135 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK