A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the annex shall be deemed null and void
Признать утратившим силу приложение
Última atualização: 2018-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otherwise the marriage contract was null and void.
В противном случае брачный контракт является недействительным и ничтожным.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thus, the arbitration clause was also null and void.
Таким образом, арбитражная оговорка также является ничтожной.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
7. to recognize the following as null and void:
7. Признать утратившими силу:
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
an invalid reservation should be considered null and void.
Недействительная оговорка должна рассматриваться как не имеющая юридической силы.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"any contrary provision or act is null and void ".
Любое распоряжение или любой акт противоположного характера является недействительным ".
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
all legislation that contradicts the present law is null and void.
Все законоположения, противоречащие настоящему закону, считаются недействительными.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
185. discriminatory terms in collective agreements are null and void.
185. Дискриминационные условия коллективных договоров, соглашений являются недействительными.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
as corruption is unlawful, it renders such contracts null and void.
Поскольку коррупция является незаконной, в итоге и такие контракты оказываются недействительными.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
30. accordingly, in guatemala any laws or governmental or other provisions that violate or undermine constitutionally guaranteed rights are null and void ab initio.
30. Исходя из вышеизложенного, в Гватемале недействительными объявляются те законы и распоряжения правительства или любого другого органа, которые нарушают права, гарантированные Конституцией.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(2) any provision contrary to paragraph 1 is null and void.
2) Любое положение, противоречащее пункту 1, не имеет юридической силы.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pope innocent x was vehemently against the treaty , declaring it null and void
Папа Иннокентий x был яростным противником договора и отказывался признавать его законную силу
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: