A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
there are already pre-existing instruments from which lessons may be drawn.
Уже существуют определенные инструменты, из применения которых можно извлечь уроки.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
effective illustrations can take the form of experiences or examples from which lessons can be drawn
Как Иисус искусно выступил против ложного учения , сославшись на трагическое событие , произошедшее в тех местах
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this is seen as a pilot initiative from which lessons will be drawn for wider dissemination.
Это рассматривается как экспериментальная инициатива, из которой будут извлечены уроки для их дальнейшего распространения.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
based on your timetable the software shows which lessons have to be covered/substituted.
На основании расписания программа показывает, какие уроки должны быть заменены.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. the software will show you which lessons have a missing teacher and so need to be substituted.
3. Программа покажет Вам, какие уроки имеют недостающих учителей, которым будет нужна замена.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a review study could also assess which lessons should be drawn for the ongoing change management.
На основе обзорного исследования также мог бы быть выявлен опыт, который необходимо использовать в осуществляемом в настоящее время руководстве переменами.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
designate which lessons to include or leave out. an arbitrary number of lessons can be selected for the calculation.
Сколько ошибок можно допускать.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an annual evaluation programme from which lessons can be drawn and applied to future projects needs to be agreed and implemented.
Следует разрабатывать и осуществлять ежегодные программы деятельности в области оценки, результаты которых следует учитывать при разработке будущих проектов.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the context in which lessons may be applied should be clearly specified, and lessons should always state or imply some prescriptive action.
Контекст, в котором можно применить накопленный опыт, должен указываться конкретно, а само изложение опыта должно всегда содержать изложение каких-либо предписываемых мер или подразумевать их.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
she had noted with interest the notion of religious subsidies, which she hoped would be a sustainable practice from which lessons might be learned.
22. Оратор с интересом отметила идею предоставления субсидий религиозным организациям, которая, как она надеется, станет устойчивой практикой и позволит извлечь определенные уроки.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
primary schools may also teach individual education programs in a national minority language intended for pupils who do not speak the language in which lessons are given.
В начальных школах также могут реализовываться индивидуальные учебные программы на языках национальных меньшинств, ориентированные на учеников, не говорящих на языке, на котором ведется преподавание.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
11. a matrix showing which case studies and good practices correspond to which lessons learned will be developed for preparing the publication and possible inclusion in it.
11. Для подготовки публикации и возможного включения в нее будет разработана матрица, показывающая, каким извлеченным урокам соответствуют тематические исследования и надлежащая практика.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"what lessons does the mexican crisis hold for recovery in asia ", finance and development, june, 1998.
В упомянутых конкретных обстоятельствах фирма может предпочесть продажу не отечественных, а зарубежных активов, особенно при неблагоприятных обменных курсах.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
experts may choose to give special attention to one or more topics that are of most relevance to their national experience and from which lessons could be drawn for the benefit of the other participants.
Они могут заострить внимание на одной или нескольких темах, которые являются наиболее актуальными в свете опыта их стран, из которых другие участники могли бы извлечь полезные уроки.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
both governments acknowledged the international commission against impunity in guatemala as a model from which lessons could be drawn for a tailor-made approach that would address their specific needs.
Оба правительства признали в качестве образцовой модели деятельность Международной комиссии по борьбе с безнаказанностью в Гватемале, опыт которой может быть использован для выработки индивидуального подхода к удовлетворению конкретных потребностей этих стран.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what lesson does jesus ’ illustration hold for u
Чему учимся мы из притчи Иисуса
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
119. as noted in paragraphs 11 to 15 above, one of the priority management initiatives of the department of peacekeeping operations is to improve the way in which lessons learned and good practices are captured in peacekeeping operations.
119. Как уже было отмечено в пунктах 11 - 15 выше, одна из приоритетных управленческих инициатив Департамента операций по поддержанию мира направлена на совершенствование механизмов обобщения извлеченных уроков и передовой практики в операциях по поддержанию мира.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in considering which lessons of germany’s turnaround should be applied to other eurozone countries, one must distinguish between what government can do and what remains the responsibility of business, workers, and society at large
При рассмотрении того, какие уроки из изменения Германии стоит применить к другим странам еврозоны, следует различать между тем, что может сделать правительство, а что остаётся на ответственности бизнеса, работников и общества в целом
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what tragedies are here mentioned , and what lesson does jesus draw from them
О каких несчастных случаях здесь идет речь , и какой урок Иисус выводит из этого
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this lesson does not simply go away , even when we ‘ fall in love
Этот урок не забывается так просто , даже когда мы „ влюбляемся
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.